Соблазнение в Париже | Страница: 8

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Почему?

— Потому что против! — Она почти взвизгнула от негодования, глаза ее пылали возмущением.

— Париж весной… — дразнил он. — Что может быть более романтично?

— Ну, на эти выходные у меня уже есть дела, но я уверена, что с вашей внешностью и очевидным обаянием… — в конце концов, в нем, несомненно, было что-то, что привлекло четырех подружек! — вы сможете легко найти другую девушку для поездки в Париж! — Господи, да почти все девушки согласились бы! Еще бы! Увидеть Париж!

Джек Боучамп, как назло, выглядел потрясающе.

Он вообще обладал каким-то особым обаянием, которое заставляло Мэтти чувствовать себя очаровательной женщиной. Не то чтобы она была им очарована, твердо сказала себе Мэтти. Просто этот человек постоянно с ней флиртовал.

— Не слишком длинное замечание… — подытожил он.

Мэтти пожала плечами.

— Уверена, у вас полно подружек…

— Вы такого высокого мнения обо мне?

— Я-то как раз нет! — парировала она. Он должен понять, что она интересуется им меньше всего.

Даже если это не так…

— Но вы очень эффектно положили всему конец, Мэтти, — напомнил ей он.

Значит, ее план сработал!

Она покачала головой.

— Но это не означает, что я должна занять их место, тем более в качестве утешения!

Он расхохотался.

— Я не предлагаю вам спать со мной в Париже, Мэтти…

— Я же сказала, что не поеду с вами в Париж! резко заявила она. Как назло, ее воображение разыгралось, и она представила Джека Боучампа и себя: они вместе, их обнаженные тела тесно сплетены, они целуют и ласкают друг друга…

— Сомневаюсь, что мы выспимся, если, конечно, не превратим все вокруг в спальню, — пробормотал Джек, прерывая ее интимные мечты.

Мэтти в смятении посмотрела на него, на ее щеках выступил румянец. Она с ужасом подумала, не заметно ли по ее лицу, о чем она грезила. Она с трудом сглотнула, избегая его пристального взгляда.

— Не вижу проблемы в том, чтобы вы один поехали в Париж, — сердито заявила она. — Конечно, вы, наверное, не можете провести выходные без девушки? — иронизировала она. — Кроме того, вы сказали, что там будет и ваша семья…

— И семья Тома тоже. Будет его сестра, — отреагировал он на озадаченный взгляд Мэтти.

Родители Тома будут там. И его сестра.

Мэтти заколебалась. То, как Джек сообщил это, с надменностью в голосе, казалось, подразумевает…

— И больше никто! — решительно заявила она.

Действительно, неужели у этого человека вообще нет никаких сомнений?.. Она еще раз взглянула на него и поняла: очевидно, нет.

— Больше никто, насколько я знаю, — сказал он ей сухо.

Пристальный взгляд Мэтти внезапно стал напряженным.

— Но у сестры Тома, наверное, есть еще идеи…

Джек кивнул.

— Могу вас уверить, что одобрения с ее стороны не будет, — сказал он. — Поскольку Шэрон — сестра Тома, создается весьма неловкая ситуация. Я думал, что, если появлюсь в Париже с женщиной, о которой должен буду заботиться…

— Ну, спасибо! — заявила Мэтти.

— Вы не были моим первоначальным выбором, напомнил он ей. Впрочем, так же, как Салли, Келли, Сэнди или Тина.

— А с Шэрон что-то не так? — с интересом спросила она.

— Я слишком галантен, чтобы это обсуждать, спокойно ответил Джек.

Джентльмен, действительно.

Мэтти покачала головой.

— У меня очень много дел, и я не могу просто вот так взять и уехать в Париж на три дня…

— Четыре, — поправил ее Джек. — Пятница и понедельник — дополнительные дни. Вы должны взять отгул. У вас есть кому позаботиться о магазине?

Мэтти не очень часто брала отгулы, но когда брала их, то всегда обращалась к Сэму, лучшему другу еще с университета. Правда, Сэм был женат, у него маленький ребенок, да и за работой в магазине она предпочитала следить сама. Кроме того, ей вообще не хотелось брать отгул!

— Не имеет значение, сколько дней, я не еду! уверенно повторила Мэтти.

— Нет? — Он поднял темные брови.

Мэтти поспешно сделала глоток вина, чтобы снова не поперхнуться.

Перепутанные карточки в цветочных букетах — какой глупый поступок с ее стороны. Глупый и непрофессиональный. И Джек Боучамп хорошо это знает. Он прекрасно понимает, что может причинить ей серьезные неприятности, если захочет…

Шантаж. Этот человек использует шантаж против нее. Но ведь это преступление! Причем настолько серьезное… правда, не серьезнее того, что совершила она.

Может, он предложил ей эту поездку в качестве наказания?

Господи, о чем она думает? Выходные в Париже с Джеком Боучампом никак не могут быть наказанием. Этот мужчина настолько великолепен, очарователен, столь сексуален, что заставляет ее испытывать дрожь от одного только взгляда на него.

Наказание! Большинство женщин не упустило бы такое наказание!

Даже она, если, конечно, быть честной перед собой…

Облизнув сухие губы, Мэтти отвела глаза от его дразнящего пристального взгляда.

— Что я скажу маме?

Джек, казалось, не придал вопросу особого значения. Удивительно, но в выражении его лица не было никакой насмешки.

— Не будет слишком большой наглостью надеяться, что ваша мать еще не знает, что я та жадная свинья, о которой вы вчера говорили? — наконец произнес он.

И снова Мэтти не смогла встретить его взгляд.

— Ммм…

— Она знает, — понимающе кивнул он. — Хорошо, а как насчет того, чтобы сказать ей правду о поездке в Париж?

— Правду? — не веря своим ушам, переспросила Мэтти. — Вы хотите, чтобы я поехала с вами в Париж, потому что я допустила профессиональную ошибку? Потому что вы можете меня из-за этого уничтожить?

Джек вздрогнул.

— Когда вы так говорите…

— Это было ваше предложение — сообщить ей правду! — заявила Мэтти.

Он вздохнул.

— Да. Но я не ожидал, что правда прозвучит… так. Он снова вздохнул. — Вы же не скажете маме, что помогаете мне как другу?

— Мы не друзья, — заявила она.

— Я думаю, что мы должны ими стать, если собираемся провести выходные вместе с моей семьей, — спокойно рассуждал Джек.

Мэтти уставилась на него. Фарс. Нелепо. И все же…

И все же какая-то часть ее безумно хотела поехать в Париж с таким человеком, как Джек Боучамп.

Она обычно проводила выходные со своей семьей. Маленькой семьей, состоящей из нее, Мэтти, и ее мамы. Как она помнит, они всегда заботились о собаках других людей, в то время как те уезжали на праздники. Кроме того, у ее матери никогда не было достаточно денег, чтобы куда-то поехать в отпуск.