Заря драконов | Страница: 32

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

К сожалению, не все шло так гладко, как хотелось. Нет, не зря собирались Пол, Онгола и Болл.

— Мне кажется, надо продолжать наблюдение за Битрой, Тышкевичем, Наболом, — адмирал Бенден загибал пальцы, — Лемосом, Алубуши, Кунгом, Юсуи и Киммером. К счастью, список не слишком большой. Не забывайте, нас все-таки шесть тысяч! Я не включил сюда Кенджо, потому что он, похоже, никак не связан с остальными.

— И все-таки, мне это не нравится, — мрачно ответила Эмили Болл.

— Слежка, и все такое… Еще немного, и мы заведем свою собственную тайную полицию. Мне просто неприятно пользоваться подобными приемами. — Нет ничего постыдного в том, чтобы узнать, кто собирается на тебя напасть, — по-военному ответил адмирал. — Разведка всегда была и остается незаменимой.

— Во время революции, войны или борьбы за власть, — кивнула Болл.

— Но не здесь, на Перне.

— И здесь, как и повсюду в галактике, — сурово сказал Пол. — Человечество, не говоря уже о Нахи, и даже до некоторой степени об Эридани, доказало, что жадность — качество всеобщее. Она возникла в ходе эволюции, и пока нет оснований ожидать, что она скоро отомрет.

Глупо думать, что на Перне будет по-другому.

— Кончайте спорить, друзья, — с печальной улыбкой оставил их Онгола. — Я уже предпринял кое-какие меры. В частности, как ты мне и посоветовал, — он склонил голову в сторону адмирала, — я вынул из системы зажигания ботика пару деталей — это скажется практически сразу же — и заменил в навигационном блоке две микросхемы — вот тут разобраться, что к чему, будет уже совсем не просто. Кроме того, — он показал в окно, — скутерам сейчас разрешено парковаться на полосе практически без ограничений — кто и где захочет. А это весьма эффективно и одно временно достаточно незаметно блокирует взлет бота. Впрочем, по правде говоря, я не понимаю, зачем Эврил улетать.

— Вообще-то, — сказал Пол, — меня больше волнует, как бы Эврил не прознала о тайном складе Кенджо. Данные Телгар показывают, что хранящегося там горючего хватит, чтобы залить баки «Марипозы» минимум до половины.

Пол до сих пор не мог поверить, что Кенджо удалось сэкономить такое фантастическое количество топлива. Он мог только восхищаться необыкновенной ловкостью пилота, даже не понимая, зачем тот это делал. — Эврил так редко радует нас своим появлением, — с кривой усмешкой сказала Эмили, — что вряд ли она найдет тайник. Кроме того, мне удалось отправить Лемоса, Киммера и Набола на работу в разные подразделения — теперь они тоже не частные гости в поселке. Как говорится, — она снова усмехнулась, — разделяй и властвуй.

— Не самая подходящая цитата, — улыбнулся в ответ Пол.

— Честно говоря, мне кажется, мы придаем слишком большое значение этому вопросу, — заметил Онгола. — Сейчас меня куда больше беспокоит сейсмическая активность на восточных островах. Гора Юная снова дымит и даже начинает топать ногами.

— И все-таки я не понимаю, зачем Кенджо так много топлива, — упрямо покачала головой Болл. — Вы не ответили на этот вопрос. Как он мог рисковать безопасностью вверенных ему пассажиров и грузов? А ведь он настоящий колонист. Искренний! Он даже выбрал себе участок.

— Такой пилот, как Кенджо, никогда не рискует понапрасну, — ответил Пол. — Все его полеты прошли как по маслу. Жить для него — значит летать.

— Он что, не налетался во время войны? — с некоторым удивлением спросил Онгола.

— Только не Кенджо, — улыбнулся адмирал Бенден. — Я прекрасно могу понять, что пилотировать скутер — это детский лепет по сравнению с тем, к чему он привык. Ты говоришь, он уже выбрал себе участок? — Пол обернулся к Эмили. — Где именно?

— Возле Азовского моря — название официально еще не утверждено, но довольно популярно. Еще дальше от поселка забраться просто некуда. Судя по фотографиям пробов, там такое большое плато… — Эмили хотелось закончить побыстрее. Пьер обещал приготовить для нее какой-то особый ужин, и, по правде говоря, в последнее время она обнаружила, что его общество нравится ей куда больше, чем она ожидала.

— И как же Кенджо собирается перетащить свои тонны горючего в такую даль? — поинтересовался Бенден.

— Поживем — увидим, — ответил Онгола. — У него такое же право, как и у всех остальных, воспользоваться грузовыми скутерами для перевозки личных вещей. Может, стоит посоветоваться с Лилиенкампом?

— Неплохая мысль, — кивнула Эмили. — Не люблю загадок. Хорошо было бы узнать, что тут к чему. Да и ты тоже, наверно, не отказался бы от объяснений, — повернулась она к упорно защищавшему Кенджо Полу.

— Кстати, о Лилиенкампе, — начал адмирал. — Как там идет работа по укреплению складов? Третий толчок был довольно силен. Любая потеря сейчас может оказаться невосполнимой.

Онгола сверился со своими записями. Трое руководителей, наверно, раньше других колонистов, перешли к более архаичной системе хранения информации, чем компьютеры и речевые процессоры. Аккумуляторы, подзаряжать которые можно очень много раз, но все-таки не до бесконечности, рано или поздно выйдут из строя. Их следовало поберечь на самый крайний случай. Потому люди снова начали писать, и искусство каллиграфии опять стало входить в моду.

— Работа завершится на следующей неделе, — сообщил Онгола. Кроме того, мы протянули сеть сейсмодатчиков вплоть до действующего вулкана на восточном архипелаге. А на западе — почти до озера Дрейка. — Мы что, — поморщился Пол, — позволим ему назвать это озеро своим именем?

— А почему бы и нет? — усмехнулась Эмили. — Никто не собирается с ним спорить. В конце концов, это он первым увидел озеро.

— Это уже поставлено на голосование? — сухо спросил Пол, делая маленький глоток бренди.

— Нет, — улыбнулся Онгола, — Дрейк все еще агитирует. Он опасается контрпредложений. Хотя, по-моему, все уже давным-давно смирились.

Пол фыркнул, задумчиво разглядывая остатки бренди в своем бокале. Эмили перешла к следующему вопросу, а он, сделав новый глоток, наслаждался восхитительным вкусом напитка, с которым — увы! — ему так скоро придется распрощаться навсегда. Пол, разумеется, пробовал кикал и, надо сказать, остался не в восторге.

— В общем-то, дела наши идут довольно прилично, — между тем говорила Эмили. — Как вы, наверно, слышали, умер один из дельфинов. Но ее сородичи приняли смерть Ольги достаточно спокойно. По словам Анны Габри и Эфраима, они ожидали худшего. Ольга, похоже, — Эмили улыбнулась, — была несколько старше, чем сказала нам. Она ввела нас в заблуждение, не желая расставаться со своим младшим сыном.

Онгола и Пол тоже улыбнулись и присоединились к Эмили в тосте за материнскую любовь.

— Даже наши… кочевники, и те кое-как обосновались на новом месте, — сверившись с записями, продолжала Эмили. — Или, точнее, разбрелись. Им пришлись по вкусу наши ткани, но теперь когда склады опустели, кочевникам, как и всем нам, придется или ткать самим, или же торговать. Мы нашли все их лагеря. Надо сказать, что даже пешком они ухитряются забираться довольно далеко.