Отречение | Страница: 199

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

У ш к у й, у ш к у й н и к – речная легкая ладья; новогородские «молодцы», ходившие в таких лодках в походы на «низ» (на Волгу).

Ф е р я з ь – верхняя длинная мужская одежда.

Ф и б у л а – застежка (типа броши), фибулой (на плече) застегивался старинный плащ, в т. ч. княжеское «корзно».

Ф р я г и – итальянцы. В русском просторечии чаще всего генуэзцы.

Х а р т о ф и л а т (х а р т о ф и л а к т) – канцлер патриарха, хранитель архива, ведавший всей перепиской патриархии, составитель указов и проч.

Ц а п а х а – железная щетка для вычесывания шерсти перед прядением.

Ч е л и г – род ловчего сокола, молодая птица.

Ч е м б а р ы – кожаные шаровары, надеваемые сверх тулупа или чапана.

Ч е ш м а – нагрудное украшение в конском уборе.

Ч у г а – долгий кафтан, иногда с короткими рукавами.

Ш и л ь н и к (новгородск.) – обозначение новогородской вольницы, сброда, оборванцев.

Э й н с о ф – бездна, «ничто» в понятиях каббалы. Также название дьявола, понимаемого как активная бездна, начало, уничтожающее, обращающее в ничто созданный Богом тварный мир. (Учение «каббалы» создалось в Иудее как противостоящее христианству, тайное «дьявольское» учение.)

Я с а к – язык, наречие.

Я с ы р ь – пленник, раб (татарск.).