"Это неплохо выглядит, но почему-то нравится мне всё меньше, — сказала себе принцесса. — Не понимаю, куда мы идём?"
Юта решительно притормозила и хотела выйти из цепи. Не тут-то было! Руки соседей держали её очень крепко, и ноги не слушались. Вместо того, чтобы бежать отсюда, они в такт мелодии выписывали по полю кренделя и зигзаги. Юта чувствовала, что помимо своей воли действует заодно с губной гармошкой Корнелия. Она даже не думала, куда поворачивать, с какой ноги идти, с какой скоростью. Всё получалось само собой. Длинный извивающийся хоровод жил единой жизнью, послушной музыке, а не желанию тех, кто составлял эту "змейку".
Мелодия всё убыстрялась. Из растянутых переливов она перешла в марш. Дети почти бежали, поспевая за ней. Наконец, танцы закончились, и "змейка" распалась.
— А теперь все можете на время разойтись по домам, — объявил Корнелий.
Юта заметила, что кружок рыцарей, снова немного подросший (теперь их было уже человек шестьдесят), не уходят, а собираются вокруг предводителей.
"Я не уйду, — решила про себя Юта. — Хочу посмотреть, какой урок у них будет сегодня. Я проберусь в их ряды и буду следить изнутри, а не со стороны. Я не уйду…"
Она очнулась уже на окраине города. Ноги сами вели её к пансиону.
— Стоп, так не пойдёт! Я всё время отвлекаюсь, — рассердилась на себя Юта. — Где теперь эти рыцари? А впрочем, я сделаю по-другому. Я вернусь к ним попозже, сейчас есть более важное дело.
И Юта (теперь совершенно сознательно) поспешила к пансиону "У фрау Эльзы".
В нём царило оживление также похожее на праздничное. Оказалось, сегодня вечером городской магистрат даёт торжественный банкет в честь нового герцога Брауншвейгского, и все блюда для торжества заказали приготовить фрау Ульрихзен как лучшей хозяйке в Гаммельне.
— Это большая честь! — повторяла фрау Эльза, отдавая распоряжения армии поварят. Ни дать, ни взять — полководец в белом переднике. — Это для нас огромная честь.
— Здравствуйте, фрау Эльза.
— Ах, это ты, Юта! Я сейчас ужасно занята. Такая честь… А что ты хотела, девочка?
— Где Вилли, он у себя?
— Право, не знаю, не знаю, проверь сама. Мне сейчас не до этого сорванца. Постой, — обратилась она к поварёнку, — для гуся мне нужны белые яблоки, а не красные. Возьми в большой корзине. Эй, куда ты смотришь, — крикнула она другому, — поменьше огонь, поменьше! Ох, надо успеть до вечера, а ещё ничего не готово!
Тут в дверь постучали, и вошёл Михель.
— Здравствуй, как ты мне нужен! — кинулась к нему Юта. — Ты смог бы помочь мне кое в чём сегодня вечером?
— Прости, но сегодня у меня вечер занят. У Марселлины день рождения, и меня ждут на ужин к её семье. Фрау Эльза, я прошу прощения, торт готов?
— Ой, Михель, я тебя и не заметила. Да-да, всё готово, пройди на кухню, я сейчас не могу отвлекаться.
— Хорошо, я спрошу Мари.
— Михель, ну подожди, это очень важно! — настаивала Юта. — Это связано с…
— Подожди секундочку, я спрошу насчёт торта и вернусь.
— Михель!
Но студент уже ушёл.
С чёрного хода в нижний зал вошёл Готфрим Ульрихзен. Принёс дров для большой печи. Судя по всему, он тоже был озабочен приготовлениями к праздничному ужину в мэрии. По лестнице со второго этажа как раз спускались супруги "Невицкие". Увидев Юргена и Георгину, Юта кинулась к родственникам.
— Куда ты торопишься, — остановила её тётя. — Будь осторожна, не упади. И вот что, Юта, ты не хочешь вечером присоединиться к нам? Сегодня в мэрии состоится окончательное признание наследника и торжественное введение нового герцога в права наследства. Тебе это может быть интересно. Во всяком случае, там будет весёлый праздник.
— Нет, тётечка, я никак не смогу быть там, не обижайтесь. — Юта перевела взгляд на своего дядю: — Думаю, бесполезно просить тебя освободить сегодняшний вечер?
— Я бы с большим удовольствием, — вздохнул Юрген. — Но сегодня решающий день. Именно ради этого мы сюда и приехали.
— Да, я понимаю.
— А что случилось?
— Пока ничего, — печально ответила Юта, чувствуя, как все её надежды на помощь рушатся одна за другой.
— Идём, дорогой, — сказала тётя Георгина. — Иначе мы не успеем выбрать мне приличествующее случаю платье. Если передумаешь, Юта, приходи тоже. Начало в семь.
— Подождите минутку!
— Нет, нет, не сейчас, мы очень спешим. Поговорим позже.
— Но тётечка, дело касается…
— Не сейчас. Ведь это может подождать немного?
— Да, разумеется.
Юта смотрела, как Михель идёт к двери, неся большую круглую коробку. Тётя и дядя спускались с лестницы, а фрау Эльза и герр Ульрихзен были полностью поглощены хозяйством.
"Интересно, так сегодня ведут себя все взрослые жители города, или только здесь никому дела нет до надвигающейся грозы? — раздражённо подумала Юта. — Если бы не знала, где шло недавно гулянье, решила бы, что и сюда заходил Корнелий со всей волшебной гармошкой!"
Юте захотелось топнуть ногой от бессилия и закричать; вместо этого она снова представила себе голубую звёздочку, падающую с неба в трудную минуту.
— Эй, вы, взрослые, послушайте же меня! — громко воскликнула маленькая принцесса. — Мне нужна ваша помощь!!
Все так и замерли, кто где стоял: на лестнице, у двери и в центре зала.
— Что произошло, фрейлейн Юта? — спросил хозяин пансиона герр Ульрихзен.
— Дети города в опасности, — сказала Юта.
Она быстро сбегала в свою комнату и взяла со стола разрисованный тетрадный листок. Вернувшись, Юта с грохотом промчалась по лестнице и показала свой рисунок Михелю.
— Скажи, это то, что ты ищешь?
Михель едва не уронил торт.
— Откуда у тебя? Где ты такое видела?
— Я не видела, но я знаю, у кого эта вещь. Скажи, если в своих играх дети руководствуются такой книжкой, это опасно?
— Это настоящая катастрофа! — ужаснулся студент.
— А я что говорю! — торжествующе сказала принцесса. — Вот теперь вы идите по своим важным делам, куда собирались. А мне некогда: я постараюсь не упускать из виду нашу миленькую компанию.
— Какую компанию? Постой, Юта! Это опасно!
Но принцесса не слушала. Она убежала в свою комнату, по пути заглянув к Вилли и шепнув ему пару слов. Очень скоро, раньше, чем взрослые успели опомниться, Юта снова прошмыгнула мимо. В спортивном костюме и в синей кепке с длинным козырьком принцесса была похожа на обыкновенного сорванца-мальчишку.