Сильные духом | Страница: 15

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Пони показались мне довольно толстыми.

– Да. К сожалению, лошади, которые не получают регулярно антипаразитарные препараты, могут выглядеть упитанными. Также у них может раздувать живот от некачественного корма.

– То есть ты хочешь мне сказать, что животные были голодными.

– Да. Именно поэтому они так жадно набросились на траву в парке, и их было трудно поймать.

Рори не хотел вмешиваться в это дело. Впрочем, как он мог оставаться в стороне? Если пони голодают, велика вероятность того, что мальчик тоже недоедает.

Прервав соединение, он нахмурился, и не только из-за того, что его план с банкой провалился. Он снова посмотрел в окно магазина. Грейс скрылась из вида.

Он мог бы позвонить властям. Существуют специальные люди, в обязанности которых входит забота о таких неблагополучных семьях, как семья Серенити. Проблема была бы решена в два счета. Но он не стал так поступать. Почему-то рядом с Грейс ему хочется быть лучше.

Тогда он, вздохнув, позвонил Брайди.

– Я вас слушаю, мистер Адамс.

– Мне нужно, чтобы для восьми пони привезли хорошего сена, а для матери и ребенка еды на пару дней. Еще свяжитесь, пожалуйста, с владельцем участка и попросите, чтобы он разрешил Серенити с сыном пожить какое-то время на его территории. Пообещайте ему столько денег, сколько он попросит. Пусть еду и сено отвезет Слим. Он знает, куда ехать.

Закончив разговор, он снова посмотрел в окно и увидел Грейс. На ней был белый махровый халат. Она смотрела на вешалки с купальниками как на злейших врагов. Очевидно, разрывалась между желанием разозлить его и произвести на него впечатление.

Рори надеялся, что она выберет образ скучной консерваторши, и в то же время совсем на это не надеялся. Он не привык к тому, чтобы его раздирали противоречия. Он привык точно знать, чего хочет.

Он не хочет, чтобы Грейс узнала то, что он только что узнал от Слима. Она из тех, кого растрогал бы душещипательный рассказ о голодных пони, не говоря уже о ребенке, живущем в ужасных условиях. Думая, что Такер сын Грэма, она бы заложила свой бизнес для того, чтобы им помочь.

Он должен ее защитить. У него нет выбора. Вот только она не должна узнать, что он ее защищает.

«Расслабься, Грейси».

Эти слова повторялись в голове Грейс, когда она изучала вешалки с купальниками. Как может женщина не принять подобный вызов? Ей необходимо доказать Рори, что он ошибается.

Она не скучная консерваторша!

Выбрав наконец темно-синий купальник, она подняла его, рассмотрела со всех сторон и решила, что это то, что нужно. К нему прилагается дурацкая шапочка с большой пластиковой розой сбоку, но ее надевать не обязательно.

Грейс осталась довольна своим выбором, но, когда зашла в примерочную и надела купальник, почувствовала разочарование. Он так же сексуален, как костюм водолаза. Практичный и безликий. Такой выбрала бы скучная консерваторша.

Надев халат, предоставляемый магазином, она выглянула из примерочной и увидела Рори, сидящего на скамейке в открытом проходе и разговаривающего по мобильному телефону.

Жизнь иногда бывает несправедлива! Когда мужчине нужны плавки, он заходит в магазин, берет первые попавшиеся и надевает их. Он не вертится перед зеркалом, не рассматривает себя со всех сторон, не сомневается в собственной привлекательности.

Закончив разговаривать по телефону, он убрал его в карман и уставился на озеро в ожидании ее. Его умиротворенность поразила Грейс. Она увидела в нем человека, который умеет ценить короткие минуты затишья перед бурей.

Чего он не ожидает, так это того, что она, Грейси-Фейси, собирается стать его бурей!

Выйдя в зал, Грейс посмотрела на вешалки с купальниками и, глубоко вдохнув, выбрала полдюжины крошечных бикини.

Вернувшись в примерочную, она надела один из них и посмотрелась в зеркало.

Каким-то образом, возможно даже против собственной воли, она превратилась в полную противоположность женщины, которая сегодня утром вошла в свой офис.

– Еще не поздно надеть синий купальник, – прошептала Грейс своему отражению.

Но она знала, что не сделает этого.

Глава 5

– Боже мой, – произнес Рори, поднимаясь со скамейки, когда она вышла из магазтна. – Ты не могла найти полотенце побольше?

Он над ней смеется. Его слова подтвердили то, что она уже поняла, когда рассказала ему, как купалась обнаженной. Он считает ее примерной девочкой, не способной его удивить. Она в безвыходном положении. Если она снимет полотенце сейчас и продемонстрирует ему свой купальник, то будет чувствовать себя полной идиоткой. Если она не сделает этого, он будет продолжать считать ее скромницей.

– Моя кожа очень чувствительна к солнцу, – сказала Грейс. – В этом году я еще не была на пляже.

Повесив на плечо новую пляжную сумку, в которой лежала ее одежда, она вышла вместе с ним на дорожку, ведущую к пляжу.

– Тебе все равно придется его когда-нибудь снять. Интересно, что у тебя под ним?

Грейс пожалела, что не выбрала синий купальник. Сейчас она не чувствует той же смелости, как в примерочной. Напротив, она чувствует себя не в своей тарелке.

– На мне купальник, который выбрала бы девушка на «феррари», – ответила она с деланой уверенностью.

– Вот в чем проблема, моя Грейси, девушка на «феррари» не стала бы заворачиваться в полотенце.

«Моя Грейси?»

– Если она не обгорает на солнце, – упрямо возразила Грейс.

– Солярии решают эту проблему.

– Придуманная тобой девушка на «феррари» что-нибудь слышала о меланоме?

– Ме-ла-но-ма. Кажется, три слога?

– Четыре.

Он рассмеялся:

– Значит, нет.

– В таком случае она точно пустоголовая красотка.

– Туше, – ответил Рори, и Грейс обнаружила, что улыбается.

Они добрались до пляжа отеля, и она пошла по горячему песку к воде.

– Не хочешь сначала немного погреться на солнышке?

Грейс решила не говорить ему о том, что в шерстяном костюме, который она надела для встречи с ним, она достаточно согрелась.

Бросив на него косой взгляд, Грейс высвободила загнутый край полотенца у себя под мышкой и, когда оно упало на песок, бросилась в воду.

Вода оказалась довольно прохладной. Грейс вскрикнула, но не остановилась до тех пор, пока не зашла в нее по шею.

– Иди сюда, – позвала она Рори. – Вода отличная.

– Врешь. У тебя зубы стучат от холода.

– Трус.

Его глаза сузились.

– Никому, кто называет меня трусом, это не сходит с рук, Грейси.