Незабываемая ночь | Страница: 24

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Аромат из смеси запахов дорогого лосьона и мускуса окутал ее, вызывая в ней опасные желания.

Она застонала, когда его пальцы переместились вниз, а круги, описываемые ими, стали шире. Его горячее дыхание щекотало ей шею, когда он наклонился к ней.

— Сара, мне надо еще кое в чем тебе признаться, — пробормотал он, и она кожей почувствовала вибрацию воздуха от его слов.

Не желаю ничего больше слышать! — чуть не закричала она.

— Я должен извиниться за ту огромную нагрузку, которую взвалил на тебя. — Его руки постепенно перемещались вниз. — Это непростительно.

— Напротив, я благодарна вам за оказанное мне высокое доверие. Не каждый начальник отважится на такое.

Элан засмеялся.

— Да уж, далеко не каждый. Но откровенно признаюсь: мои намерения были не слишком благородными.

Она застыла. Его руки замерли.

— Я знаю, что был не прав… — Его горячее дыхание щекотало ее кожу. — Зато мне удалось окончательно понять, что, без сомнения, ты единственная женщина, которая мне подходит.

Слова Элана наполнили ее гордостью. В следующую секунду его губы коснулись ее шеи.

— Эй, что выделаете! Прекратите немедленно! — закричала она, но Элан продолжал и не подумал остановиться.

— Сара, ты та единственная женщина, которую Небеса создали для меня. Я был слишком упрям и долго отрицал очевидное, до тех пор, пока перст судьбы не указал мне на тебя. Мы должны быть мужем и женой.

Эти слова поразили Сару в самое сердце. Почему же теперь это предложение показалось ей таким очевидным, таким правильным?

Он опустился перед нею на колени, поднял ее футболку и потянул вверх.

— Я хочу чувствовать тебя.

Пока до нее дошел смысл его слов, он уже успел стянуть футболку через ее голову. На ней остались только шорты и белый лифчик. Элан обнял ее за талию и притянул к себе так же, как сделал той памятной ночью.

— Моя Сара.

Эти слова взволновали женщину, и ее дыхание участилось. Через секунду его губы оказались рядом с ее губами. Она могла чувствовать жар его кожи, вдыхать его пряный мужской аромат. И она подумала, что умрет, если он сейчас же не поцелует ее.

Никогда в жизни она не встречала подобного мужчину. Опасного в своей власти и непревзойденного в страсти. Мужчину с сильными чувствами, которые он держал глубоко в душе всю свою жизнь, полную жестоких испытаний и побед.

Когда они летели в самолете и ее охватил ужас, Элан доказал, что за его суровым внешним видом скрывается добрый и заботливый человек.

Теперь, когда они обнимали друг друга, она в полной мере ощутила его настойчивое желание охранять и защищать ее.

И больше всего на свете она мечтала о том, чтобы он защищал ее всегда, до последнего часа.

Я люблю тебя.

Эти слова возникли где-то в глубине ее сознания. Элан все целовал и целовал ее, и это признание, казалось, готово было выплеснуться наружу.

Но что-то мешало ей рассказать ему о своей любви? Странно, почему она не хочет, чтобы он узнал о ее чувствах? Почему?

Потому что не доверяет ему.

В ее памяти внезапно всплыли слова: шестьдесят тысяч долларов.

Она испуганно отпрянула от Элана. Тот удивленно открыл глаза.

— Я не могу. — Чуть ли не прокричала она. — Я не хочу быть одной из твоих многочисленных женщин. Я не смогу так жить. Ты поступаешь со мной точно так же, как мой отец поступил с моей матерью.

Замолчав, она спрыгнула с дивана и тут же скорчилась от боли.

— О чем ты говоришь? У меня нет других женщин. Ты и сама прекрасно знаешь это.

Она подняла подбородок.

— Не ври! Миссис Диксон рассказала мне о дорогих украшениях, которые ты заказал для какой-то там девушки из Лас-Вегаса.

Его бросило в жар. Как, однако, прекрасно работает беспроволочный телефон! В конце концов, он расхохотался.

— Миссис Диксон рассказала тебе? Удивлен. Мне казалось, я могу доверять ей на все сто.

— Как ты можешь смеяться? Ты хотя бы представляешь, что я чувствую? Ты делаешь мне предложение руки и сердца, а сам в это время даришь украшения другой?

Элан вновь рассмеялся.

— О, мой Бог, да ты, оказывается, ревнива.

— А ты… ты ловелас.

Элан поднял руку и взъерошил себе волосы. Выражение его лица сделалось серьезным.

— Я заказал эти драгоценности… для тебя.

Слова с трудом доходили до ее сознания. Бессовестный лгун!

— Я не верю тебе. Ты собираешься отправить их в Лас-Вегас.

Он несколько секунд колебался, но потом, махнув рукой, заговорил:

— Ладно, хотел сделать тебе сюрприз, но придется рассказать. А то ты и впрямь подумаешь бог знает что. В Лас-Вегасе живет организатор нашей свадьбы. Она захотела увидеть эти украшения, чтобы подобрать под них твое свадебное платье.

Казалось, Сара была не в состоянии осознать его слова.

— Организатор нашей свадьбы?

Элан кивнул.

— Сара, подожди здесь.

Он вышел из комнаты.

Ее лодыжка ныла, и она присела на диван. Он планирует их свадьбу, даже несмотря на то, что она ответила ему отказом? Его высокомерию нет предела! Почему он думает, что если купит ей драгоценности и платье, то она выйдет за него замуж?

Он вернулся, пряча руки за спиной. В его глазах стояли смешинки.

— Сара, я хочу подарить тебе то, что, очевидно, стало источником большого недоразумения. Эти вещицы вернулись сегодня ко мне из Лас-Вегаса.

Он протянул руку. На широкой ладони лежало колье, блестевшее в ярком солнечном свете, струящемся через окно в крыше. Вереница алмазов, оправленных в светлый металл.

— Можно, я надену его на тебя?

Она сглотнула.

— Ну… хорошо.

Элан сел напротив, и исходящее от него тепло успокоило ее. Он надел на нее ожерелье. Затем откинулся назад, чтобы посмотреть, и улыбка озарила его лицо.

— Красота ожерелья подчеркивает твое очарование. Погоди, я принесу зеркало.

Мгновение спустя он вернулся с круглым зеркалом для бритья в черной оправе и протянул его Саре.

— О, как красиво! — искренне воскликнула та.

Тонкая, изящно переплетенная оправа из бледного металла подчеркивала красоту каждого бриллианта. Ожерелье казалось и современным, и старинным одновременно. Бриллианты искрились, отражая свет ее глаз.

— Позволь мне застегнуть браслет.

Она протянула руку и удивилась, как ловко он справился с крошечной застежкой.