В гостиных никого не было — одни лишь кресла, столы, парты, зато двух ребят они нашли в библиотеке. В длинной узкой комнате висели старомодные дубовые полки, уставленные книгами на всевозможных языках. В дальнем конце, в алькове стояли доспехи средневекового швейцарского рыцаря.
— Том и Хьюго. — Сказал Джеймс. — Наверно, у них дополнительные задания по математике. Не стоит им мешать.
Ребята подняли головы и кивнули. Один читал учебник. Другой писал. Оба были одеты опрятнее Джеймса, но не показались Алексу дружелюбными.
— Монстры, — сказал Джеймс, едва они вышли.
— В смысле?
— Когда мне говорили о школе, сказали, что у всех детей проблемы. Я думал, повеселимся. Есть сигареты?
— Не курю.
— Круто. Ну вот, приезжаю сюда, а тут, вроде, музей или монастырь или… неизвестно что. Кажется, доктор Гриф неплохо потрудился. Все тихони, трудоголики, зануды. Бог знает, как у него получилось. Высосал им мозги через трубочку или ещё как-то. Пару дней назад я с двумя подрался, просто от отчаяния.
Он показал на своё лицо.
— Они меня измордовали и опять за учебники — как ни в чём не бывало. Скользкие типы.
Они вошли в игровую комнату, где стоял телевизор с широким экраном и два стола: один бильярдный — для снукера, другой — для настольного тенниса; на стене висела доска для игры в дартс.
— Про снукер забудь, — сказал Джеймс. — Пол кривой, все шары в одну сторону катятся.
Они пошли наверх. Здесь находились спальни. В каждой — кровать, кресло, телевизор («Показывает только то, что разрешает доктор Гриф»), шкаф и рабочий стол. Вторая дверь — в маленькую ванную, с туалетом и душем. Ни одна из дверей не была заперта.
— Нам нельзя запираться, — пояснил Джеймс. — Мы здесь застряли без пути к отступлению, так что никто ничего не ворует. Хьюго Врис — тот, из библиотеки, — раньше тянул всё, что плохо лежит. Его арестовали в Амстердаме за кражу в магазине.
— А теперь он не ворует?
Еще одно чудо перевоспитания. Возвращается домой на следующей неделе. У его отца алмазные копи. Зачем воровать, если можно купить весь магазин?
Комната Алекса находилась в конце коридора, и из неё открывался вид на трамплин. Чемоданы уже принесли, они лежали на кровати. В комнате было пусто, но, по словам Джеймса, спальни были единственным местом в школе, которое им дозволялось украшать. Они могли сами выбрать одеяло и повесить на стену любимый плакат.
— Говорят, надо уметь самовыражаться, — сказал Джеймс. — Если ты ничего с собой не захватил, миссис Стальной зад свозит тебя в Гренобль.
— Миссис Стальной зад?
— Миссис Стелленбош. Я её так зову.
— А остальные?
— Они зовут её миссис Стелленбош. — Он задержался у двери. — Это очень странное место, Алекс. Я учился во многих школах, потому что меня отовсюду вышибали. Но это — настоящая дыра. Я здесь уже шесть недель, но у меня ещё почти не было занятий. Они устраивают музыкальные вечера, дискуссии, заставляют читать. Остальное время я сам по себе.
— Хотят, чтобы ассимилировался? — Алексу припомнились слова доктора Грифа.
— Так они говорят: Но это заведение… школа… больше похожа на тюрьму. Видел охранников?
— Я думал, они нас защищают.
— Значит, ты ещё больший идиот, чем я думал. Сам посуди! Их здесь около тридцати. Тридцать вооруженных охранников и семь мальчишек. Это не защита. Это устрашение. — Джеймс вновь внимательно посмотрел на Алекса. — Мне приятно думать, что наконец приехал человек, с которым можно найти общий язык.
— Отчего же нет? — сказал Алекс.
— Только надолго ли это?
Джеймс вышел, закрыв за собой дверь.
Алекс начал разбирать чемоданы. В первом сверху лежал пуленепробиваемый лыжный костюм и инфракрасные очки. Похоже, они ему не понадобятся. Да и лыж ему, наверняка, не видать. Потом Discman. Он вспомнил инструкции Смитерса. «Если заварится каша, нажми три раза на перемотку»; Его так и подмывало это сделать. Это место вызывало у него тревогу. Даже теперь, в своей комнате, он был словно рыбка в аквариуме. Алекс поднял голову: что он ожидал увидеть? Пару огромных нависших над ним глаз?.. Глаз за красными стёклами… Он подержал Discman в руке. Нажимать на тревожную кнопку нельзя — пока. Сначала отчёт для МИ-6. Пока никакой связи между школой и смертями двух людей в Нью-Йорке и на Чёрном Море не просматривалось.
Но если такая связь существует, Алекс знал, где её искать. Почему запрещён доступ на другие этажи? Предположительно, там размещалась охрана, но пусть доктор Гриф и нанял маленькую армию, должно остаться ещё много пустых комнат. Третий и четвёртый этажи — если в академии и происходит что-то не то, то там.
Внизу ударили в колокол. Алекс захлопнул чемодан, вышел из комнаты и зашагал по коридору. Впереди, тихо переговариваясь, шагали двое ребят. Как и те, которых он видел в библиотеке, они были чистыми и опрятными, с короткими ухоженными волосами. Скользкие типы, как сказал Джеймс. Даже беглого взгляда на них было достаточно, чтобы с этим согласиться.
Он подошёл к главной лестнице. Те двое спустились вниз. Алекс проводил их глазами и зашагал наверх. Лестница повернула и — перед ним, преграждая путь, выросла металлическая стена от пола до потолка. Стену, похоже, соорудили недавно, как и вертолётную площадку. Кто-то умышленно разделил здание на две части.
В стене была дверь, а рядом с ней панель с девятью кнопками. Алекс схватился за дверную ручку. Он не ожидал, что дверь откроется, как и не ожидал того, что случилось потом. В момент, когда его пальцы коснулись металла, по всему зданию разнесся вой сирены — сработала сигнализация. Спустя считанные секунды раздался топот, и, развернувшись, он столкнулся лицом к лицу с двумя охранниками с автоматами наперевес.
Ни говоря ни слова, один из них подвинул Алекса и ввёл код. Сирена затихла. Тут же на коротких ногах-обрубках примчалась миссис Стелленбош.
— Алекс! — крикнула она. В её глазах читалось подозрение. — Что ты здесь делаешь? Разве директор не сказал тебе, что вход на верхние этажи запрещён?
— Ну да… я забыл. — Алекс посмотрел ей прямо в глаза. — Услышал звонок и пошёл в столовую.
— Столовая внизу.
— Точно.
Алекс миновал охранников, которые расступились, пропуская его. Спиной он чувствовал взгляд миссис Стелленбош. Металлические двери, сирены, охранники с автоматами. Что тут прячут? И тут Алекс вспомнил. Проект «Близнецы». Эти два слова доктор Гриф произнёс в своём кабинете. Близнецы. Знак звёздного календаря.
Что же это значит?
Погружённый в размышления, Алекс присоединился к остальным ученикам.
В конце первой недели пребывания в «Белом пике» Алекс составил список из шести фамилий. Середина дня. Он один сидел у себя в комнате. Перед ним лежал открытый блокнот. Потребовалось около получаса, чтобы изложить то немногое, что он знал об учениках. Хотелось бы узнать побольше.