Заклятие старого сада | Страница: 26

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Ага. С ним одним все более-менее ясно. – Ее радостный тон, как догадался Олег, был связан скорее всего с тем, что Аня увидела идущую к ним официантку с подносом. Следующие десять минут она была занята исключительно утолением голода, никакие другие проблемы ее в данный момент не волновали.

Олег наблюдал за ней, скрывая улыбку. Забавная девушка. Его все больше интриговало в ней необычное сочетание независимости и непосредственности. Он вынужден был признаться, что до сих пор не знает, как поведет себя Анна в следующую минуту: заплачет или засмеется, выскажет ценную идею или сморозит жуткую глупость. Единственное, в чем он был уверен, – за острыми колючками прячется тщательно скрываемая от любопытных глаз нежная и ранимая душа, которую Анна добровольно заточила в холодный каземат трезвого рассудка.

Что касается самой Ани, то она не замечала его пристального взгляда, так как в данный момент пыталась подцепить вилкой с тарелки крошечную вареную морковку и это занятие поглотило ее целиком.

Покончив с ужином, Анна почувствовала себя готовой к обсуждению дальнейшего плана действий. Ей не терпелось поскорее продолжить расследование. О своем недавнем страхе она почти забыла, поддавшись любопытству и азарту.

Олегу передалось ее возбужденное состояние, и когда Анна предложила встретиться с Эдиком не откладывая, он с легкостью согласился.

Поиск нужного дома не занял много времени – трехэтажную «сталинку» почти в самом центре они отыскали довольно быстро. Машину припарковали в зеленом дворе рядом с детской площадкой.

Прежде чем войти в подъезд, Анна с сожалением оглянулась на мокрую лавочку возле палисадника.

– Жалко, что нет ни одной старушки, – неплохо бы перед встречей разузнать что-нибудь об этом парне, – пояснила она. Олег догадался, что Аня нервничает. Он и сам чувствовал необъяснимую тревогу.

В подъезде они поднялись по широкой, старомодной и довольно чистой лестнице на третий этаж. Удача, однако, упорно не желала поворачиваться к ним лицом: на их настойчивые звонки никто не ответил. Анна не скрывала разочарования. Растерянно потоптавшись возле двери, она неохотно спустилась вниз. Олег следовал за ней.

– Куда это все запропастились? – недовольно проворчала Аня.

– Кто же их знает.

– Может, соседям позвонить, спросить, что к чему?

– Думаю, не стоит пока привлекать излишнего внимания. Ничто на мешает нам вернуться завтра утром и еще раз попытать счастья.

– А вдруг с ним за это время что-нибудь случится?

– Будем надеяться, что нет. Ты же не собираешься сидеть здесь всю ночь? Он парень молодой – может и вообще не прийти домой ночевать. К чему такие жертвы?

– Пожалуй, ты прав, – согласилась Анна без особенного энтузиазма. – Поехали домой. Утро вечера мудренее.

Олег, обрадованный ее сговорчивостью, поспешил усадить Анну в машину и побыстрее покинуть двор, пока она не передумала. На улице по-прежнему лил дождь, и Олегу совершенно не хотелось в такую погоду изображать из себя сыщика, выслеживая совершенно незнакомого человека на ночь глядя.

Аня с несчастным видом свернулась клубочком на заднем сиденье и за всю дорогу не проронила ни слова.

Олег почувствовал облегчение только тогда, когда проводил ее до квартиры. Анна вежливо пригласила его пройти, чтобы немного обсохнуть, но он отказался, пообещав вернуться рано утром и строго-настрого запретив ей открывать дверь кому бы то ни было.

Оставшись одна, Аня бесцельно послонялась по квартире, но так и не придумала, чем бы заняться. На душе у нее было неспокойно и тошно. В конце концов она нашла единственный верный способ избавиться от неприятных мыслей – выпила снотворное и завалилась спать.

Глава 10

Хороший сон пошел Ане на пользу. Утром она встретила Олега отдохнувшая и посвежевшая. Она распахнула ему дверь в коротком шелковом халатике и приветливо улыбнулась. От нее пахло душистым мылом. Длинные волосы, забранные в высокий хвост, открывали лицо. Без косметики она выглядела совсем юной и не такой колючей, как обычно.

Олег обрадовался встрече, но, не подавая вида, с порога отчитал ее за то, что она открыла дверь, даже не поинтересовавшись – кто за ней стоит. Его нравоучительная лекция была прервана в самом начале. Он замер с открытым ртом, уставившись куда-то за спину Анны. Ей не пришлось даже оборачиваться, чтобы догадаться – Каспер совершает свой гала-выход. Черный кот-зазнайка никогда на упускал возможности продемонстрировать свое великолепие редким гостям прямо с порога. На большинство людей это производило неизгладимое впечатление, настолько элегантно и грациозно вплывал он в поле зрения, подметая пол длинной шелковистой шерстью, задрав веером пушистый хвост и с достоинством переставляя лапы.

– Могу поспорить, в прошлой жизни наш Каспер был отъявленным франтом, – засмеялась Анна, – видал, как лапки ставит? Любит повыпендриваться, хлебом не корми. То есть я хотела сказать – рыбой.

Каспер навострил уши, прислушиваясь к ее словам, и, точно разгадав смысл сказанного, бросил укоризненный взгляд на хозяйку, неодобрительно сверкнув медово-желтыми глазищами. После этого он демонстративно развернулся на сто восемьдесят градусов и, обиженно мяукнув, затрусил прочь.

– Зря ты его дразнишь, – посочувствовал Олег. – По-моему, он обиделся.

Аня только махнула рукой и позвала Олега пить чай.

После вчерашнего дождя светило яркое солнце. Зелень за окном блестела непросохшими каплями, пахло свежестью. Анна ловко нарезала бутерброды с сыром и колбасой, заварила крепкий чай. На звук открывающейся дверцы холодильника из комнаты прошмыгнул Каспер и как ни в чем не бывало развалился с независимым видом у ног хозяйки.

– Смотри, – кивком головы Анна указала на кота, – вот видишь, а ты переживал. Он не умеет подолгу обижаться. Воображала, конечно, но очень добрый.

Каспер пошевелил ушами и прижмурил глаза, старательно делая вид, что не слышит ее слов.

– А почему ты выбрала черного кота? Это, говорят, плохая примета. Или тут дело в имидже?

– Глупости: и то и другое. Черная кошка такая же, как и любая другая, – ни хуже ни лучше. А что касается имиджа, то это полная чушь. Кроме того, Каспера мне подарили. – Анна встала, прихватив с собой чашку и бутерброд.

– Пойдем в комнату, – предложила она Олегу. – Я тебе книгу покажу, где про ожерелье написано.

Книги его заинтересовали. На вид они казались очень старыми, во многих еще сохранилась буква «ять» в словах, а значит, изданы были еще до революции. С любопытством перелистывая пожелтевшие страницы, испещренные малопонятными текстами и загадочными рисунками, Олег спросил:

– Где ты их раздобыла? Это же раритетные издания!

– Ну, где раздобыла – там уже нет. Это целая эпопея. Нет времени рассказывать. Ты пока прочитай пятьсот четырнадцатую страницу, а я пойду переоденусь: пора отправляться к неуловимому Эдику.