Джек Ричер, или Выстрел | Страница: 101

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Как далеко он успел продвинуться?

Ричер подкрался к лестнице, ведущей на третий этаж. Она была точно такой же. Широкие невысокие ступеньки. Напряженно прислушиваясь, он вновь начал подниматься спиной вперед. Шорох, скрип, хруст, стук… Ричер вышел на площадку. И продолжал идти дальше. Третий этаж ничем не отличался от второго, однако ковер здесь отсутствовал. Голый пол. Посреди коридора стоял стул с высокой спинкой. Все двери распахнуты. Север был справа. Ричер ощутил прохладный ночной воздух, проникающий снаружи. Он старался держаться максимально близко к стене. Потом приблизился к открытой двери. Звуки стали громче. Ричер прижался к стене. Сделал вдох. Медленно развернулся и шагнул в раскрытую дверь.

Ченко находился в двенадцати футах от него и смотрел в сторону окна. Его нижняя оконная панель была поднята. И обе панели разбиты. В комнате было холодно. Пол усыпан осколками стекла. Ченко расчищал проход к окну. Ему осталось еще четыре фута. Винтовка стояла у стены в шести футах от него. Он слегка наклонился вниз, полностью сосредоточившись на своем деле. Он не мог допустить, чтобы в проходе осталось стекло: поскользнешься на нем — и потеряешь несколько драгоценных мгновений. Эта потеря может оказаться роковой. Ченко был дисциплинированным бойцом.

Жить ему осталось десять секунд.

Ричер положил нож в карман, освободив правую руку. Несколько раз согнул и разогнул пальцы и медленно двинулся по дорожке, расчищенной Ченко. Четыре тихих шага. Враг почувствовал чужое присутствие и выпрямился. Ричер схватил его сзади рукой за шею. Сделал еще один быстрый шаг и стремительным движением вышвырнул Ченко в окно головой вперед.

— Я тебя предупреждал, — прошептал Ричер в царящую внизу темноту. — Тебе следовало со мной покончить, когда у тебя был шанс.

Потом Ричер достал из кармана телефон.

— Стрелок! — позвал он шепотом.

— Я здесь, — отозвался Кэш.

— Окно третьего этажа, куда ты стрелял. Ты его видишь?

— Вижу.

— Из него только что выпал парень. Если встанет, пристрели его.

Потом Ричер убрал телефон и пошел искать дверь на чердак.


Он обнаружил Розмари Барр на чердаке. Она сидела на полу и совсем не пострадала. Однако ей связали клейкой лентой ноги и руки, а также заклеили рот. Ричер приложил палец к губам. Она кивнула. Он разрезал ленту ножом со следами крови на лезвии и помог ей встать. Розмари пошатнулась, но тут же справилась с собой, встряхнулась и кивнула. И улыбнулась. Ричер понял, что она победила страх, чтобы помочь брату. Если она выживет, то выживет и Джеймс. Эта вера помогла ей держаться.

— Их нет? — прошептала Розмари.

— Всех, кроме Раскина и Зэка, — чуть слышно ответил Ричер.

— Раскин покончил с собой. Я слышала, как они разговаривали. Зэк его заставил. Из-за того, что тот позволил вам забрать его сотовый телефон.

— А где сейчас может находиться Зэк?

— Большую часть времени он проводит в гостиной. На втором этаже.

— Какая дверь?

— Последняя слева.

— Хорошо, оставайтесь здесь, — прошептал Ричер. — Я разберусь с ним и вернусь.

— Я не могу остаться. Возьмите меня с собой.

Он немного подумал.

— Ладно, но вы должны вести себя очень тихо. И не смотрите по сторонам.

— Почему?

— Мертвяки.

— Поняла, — сказала Розмари Барр.

Ричер помог ей спуститься по лестнице в коридор третьего этажа. Потом один отправился на второй. Там было тихо. Последняя дверь налево все еще оставалась закрытой.

Он помахал рукой Розмари, чтобы шла на второй этаж. Они вместе добрались до первого этажа и вошли в комнату, через которую Ричер забрался в дом. Он подсадил Розмари на подоконник, и она спрыгнула на землю.

— Идите по подъездной дорожке, — сказал Ричер. — Сверните направо. Я скажу остальным, что вы направляетесь к ним. Там будет человек в черном, с винтовкой. Он с нами.

Розмари постояла у окна. Потом наклонилась, сняла туфли на низком каблуке и побежала к дорожке. Ричер вытащил из кармана телефон.

— Стрелок, — прошептал он.

— Я здесь.

— Розмари Барр идет к вам.

— Великолепно.

— Возьми остальных и встречайте ее на полпути. А потом ждите. Я скоро возвращусь.

Ричер убрал телефон. Вернулся обратно через притихший дом и поднялся на второй этаж — за Зэком.

Глава 17

Кончилось тем, что Ричеру снова пришлось ждать. Если ты ждешь, с тобой случаются хорошие вещи. Или плохие. Он осторожно прокрался на второй этаж. Последняя дверь налево все еще оставалась закрытой. Ричер проскочил на кухню. Лински лежал на полу, на спине, в луже крови. Джек зажег газовую горелку под чайником. Затем вышел в коридор, бесшумно прокрался по нему и остановился возле последней двери налево. И стал ждать.

Чайник вскипел через пять минут. Сначала раздался негромкий свист, а потом чайник заверещал во всю мощь. Через десять секунд второй этаж наполнился отчаянной руганью. Дверь распахнулась, и наружу вышел маленький человек. Ричер позволил ему сделать шаг вперед, а потом резко развернул и прижал дуло револьвера к его горлу.

И удивился.

Зэк оказался древним сгорбленным стариком. Призраком. В нем осталось совсем мало человеческого. Кожа была покрыта шрамами и пятнами, жестокое морщинистое лицо перекошено от ненависти и ярости. Он не был вооружен. Его изуродованные руки не могли держать оружие. Ричер подтолкнул его вперед и заставил войти в кухню. Они вместе приблизились к плите. Чайник отчаянно вопил. Ричер левой рукой выключил газ. Затем подтолкнул Зэка обратно, в сторону гостиной. Свисток чайника смолк, как воздушная сирена, возвещавшая о налете.

— Все кончено, — сказал Ричер. — Ты проиграл.

— Это никогда не кончается, — ответил Зэк гортанным хриплым голосом.

— Тогда подумай немного, — предложил Ричер, держа револьвер так, что Зэк не мог его видеть.

Он взвел курок. Медленно и аккуратно: клик-клик-клик-кранк. В тишине характерные звуки прозвучали особенно отчетливо.

— Мне восемьдесят лет, — сообщил Зэк.

— Даже если бы тебе было сто, мне без разницы. Тебе все равно конец.

— Идиот, — ответил Зэк. — Я пережил многих, похуже тебя. Еще до того, как ты родился.

— Для тебя нет никого хуже меня.

— Не льсти себе. Ты ничто.

— Ты так думаешь? — осведомился Ричер. — Сегодня утром ты жив, но до завтрашнего утра не дотянешь. Тебе уже не будет больше восьмидесяти лет. И это полностью меняет дело — тебе не кажется?

Ответа не последовало.