Клуб холостяков | Страница: 41

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Порядка десяти миллионов. Для вашего проекта подняли лимит до одиннадцати, но вы это заслужили. – Он улыбнулся и занялся меню. – Вы, наверное, голодны, раз на работе не обедаете. – Он не забыл ее слова.

Они сделали заказ. Еда и впрямь оказалась выше всяческих похвал. За ужином они говорили о делах центра. У Кэрол было много масштабных идей, а значит, и масса работы, но Чарли не сомневался, что она добьется своего. Чарли оценил ее планы и сказал, что у нее не возникнет проблем с получением грантов на следующий год, будь то от его фонда или от других. Горячность Кэрол в который уже раз зарядила Чарли. Он любовался ею – оживленной, вдохновенной, раскованной.

– Что ж, мисс Паркер, цели вы перед собой ставите впечатляющие. Настанет день – и вы действительно измените мир. – Он верил в нее на тысячу процентов. Удивительная женщина. В свои тридцать четыре года она добилась больше, чем многим удается за всю жизнь, и все – своим трудом, без чьей-либо поддержки. Он видел, что этот центр для нее – как ребенок, и тут мысли его снова вернулись в русло личной жизни Кэрол, что занимало Чарли, надо признать, гораздо больше, чем дела центра. По крайней мере в эту минуту.

– А вы-то сами? Чем занимаетесь в свободное время? Хотя я вижу, что свободного времени у вас попросту нет. Неудивительно, что вам даже поесть толком некогда. Спать-то успеваете?

– Не успеваю, – подтвердила Кэрол. – По мне, сон – бесполезная трата времени. – Она рассмеялась. – Для меня существует только работа и мои ребята. Занятия в группах. Я и по выходным обычно в центре торчу. Но мне необходимо держать все под контролем.

– Я к своему фонду так же отношусь, – признался Чарли. – Но должны же вы выкраивать время для себя?! Позволить себе иногда развлечься? Вы как обычно развлекаетесь?

– У меня вместо хобби работа. Самое большое для меня счастье – это открытие нашего центра. Больше мне в жизни ничего не нужно. – Она говорила искренне, это было видно, но Чарли от таких слов стало не по себе. В этом было нечто неправильное. Не может жизнь молодой женщины состоять из одной только работы!

– И никаких мужчин? Собственных детей? И не тикают биологические часы, напоминая, что пора создавать семью? – Он помнил, что ей тридцать четыре года, что она училась в Принстоне и Колумбии – вот, собственно, и все, что ему о ней известно, даже после проведенного вместе вечера. Они все время говорили только о ее центре и его фонде. О его и ее работе.

– Нет. Никаких мужчин. Никаких детей. И никаких биологических часов. Я их еще несколько лет назад выбросила на помойку. И с тех пор живу припеваючи.

– Как это понять? – Чарли не отступал, но Кэрол как будто и не возражала. Он понимал, что она не станет отвечать, если не захочет.

– Мои дети – это подопечные в центре. – Судя по всему, Кэрол действительно не видела ничего необычного в таком образе жизни.

– Сейчас вы так говорите, а когда-нибудь пожалеете. Женщина не может не думать о собственной семье. Замуж надо выходить вовремя. А вот мужчина и в шестьдесят, и в восемьдесят может обзавестись семьей, если, конечно, не боится стать посмешищем.

– Ну тогда так: когда мне будет восемьдесят, я кого-нибудь усыновлю.

Она улыбнулась, и Чарли вдруг ощутил смутное дыхание трагедии. Он хорошо изучил женщин. У Кэрол в прошлом произошло что-то страшное. Он не знал, что именно, и не мог бы объяснить, по каким признакам догадался, но он это явственно чувствовал. Слишком быстро она отвечала на вопросы, слишком тверда была в своих решениях. Никто в мире не может быть так во всем уверен, такими становятся, только пережив большое горе. Чарли это знал по себе.

– Кэрол, вы меня не проведете, – осторожно проговорил он. Он боялся, что спугнет ее и она спрячется поглубже в свою раковину. – Вы же любите детей. И у вас наверняка есть мужчина. – После сегодняшнего разговора он пришел к заключению, что подозрения насчет нетрадиционной ориентации были напрасными. Ничто в ней не говорило о лесбийских наклонностях, хотя Чарли понимал, что может ошибаться, как уже пару раз случалось. И все же она не похожа на лесбиянку. Просто очень закрытый человек.

– Нет. Никакого мужчины, – бесхитростно отвечала Кэрол. – Времени нет. И интереса тоже. Плавали уже, знаем. У меня уже четыре года никого нет.

Чарли прикинул, что центр она открыла год назад. Уж не безответная ли любовь заставила ее повернуть в этом направлении? Чтобы залечивать и свои, и чужие раны?

– В вашем возрасте это большой срок, – заметил он, и она улыбнулась.

– Вы все говорите о моем возрасте, как будто мне двадцать лет. Я уже не девочка. Мне тридцать четыре. Совсем немало, на мой взгляд.

Он посмеялся.

– Только не для меня. Мне-то уже сорок шесть.

– Вот именно. – Она быстро перевела стрелки на него. – При этом вы не женаты, и детей у вас тоже нет. Что вы на это скажете? Почему сами не заведете семью? Почему ваши часы не тикают, если вы на двенадцать лет меня старше? – Хотя она готова была признать, что выглядит он моложе.

Чарли вполне можно было дать на десять лет меньше, но в последнее время он стал острее ощущать свои сорок шесть лет. Кэрол тоже выглядела моложе своих лет. Ей можно было дать лет двадцать пять – двадцать шесть. Они прекрасно смотрелись вместе, оба одного типа, их можно было принять за брата с сестрой, недаром и самому Чарли при первой встрече Кэрол напомнила сестру и мать.

– Мои часы как раз тикают, – признался он. – Просто я еще не встретил свою единственную, но надежды не теряю.

– Все это чушь собачья, – припечатала Кэрол. – Закоренелые холостяки всегда так говорят. Вы дожили до сорока шести лет и не встретили ту, кого хотели бы сделать спутницей жизни? Да оглянитесь просто вокруг, плохо искали. Нелепая отговорка – «не нашел свою единственную». Тогда найдите себе что-нибудь взамен! – сухо проговорила она и отпила вино. Чарли воззрился на нее с нескрываемым изумлением. Кэрол смотрела прямо в корень, а самое неприятное – была абсолютно права, и он это понимал.

– Ладно, сдаюсь. Были, наверное, и подходящие, но при условии определенного компромисса с моей стороны, а я все искал свой идеал.

– Такого вам не найти. Никто не совершенен, думаю, что в свои годы вы это хорошо знаете. Тогда в чем же дело?

– В страхе, – честно признал он. Впервые в жизни он признался в этом вслух постороннему человеку. Чарли не ожидал от себя подобной откровенности.

– Так-то честнее. А почему? – Она была настоящий профессионал, Чарли только сейчас это понял. Заглядывать в чужую душу, читать мысли – это ее работа. И любимое дело. Но Кэрол не хотела его обидеть. Ее интерес был вполне искренним.

– Видимо, дело в том, что в шестнадцать лет я лишился родителей, все заботы обо мне взяла на себя старшая сестра, а через пять лет она умерла от опухоли мозга. Вот и все, моей семьи не стало. С тех пор в моем сердце поселился страх. Страх потерять тех, кого я люблю. Вот поэтому я и боюсь заводить семью, я так и жду, что опять случится что-нибудь страшное.