Венецианское завещание | Страница: 63

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Двенадцать.

Служащий почты, мужчина лет сорока, выслушав ее просьбу, любезно попросил:

– Ваш паспорт, синьорина…

– Вот.

Через мгновение паспорт и конверт оказались в ее руках. Дайнека узнала почерк Маурицио. Она положила паспорт в карман куртки, а письмо, выйдя за дверь и остановившись посреди улицы, сунула в сумку. Потом повесила сумку на плечо и боковым зрением отметила, что вокруг не происходит никакого движения.

Она пошла обратно. Пытаясь считать шаги, непроизвольно заглядывала в глаза прохожих. Шагала и каждую минуту ожидала удара, или толчка, или того, что у нее отнимут сумку.

Вглядевшись в лицо мужчины, резко вынырнувшего из магазина, Дайнека поняла – это он. Сжавшись, она продолжала идти навстречу, не отрывая от него взгляда. Мужчина приблизился вплотную… и прошел мимо, даже не задев ее плечом.

Чувство, похожее на разочарование, заставило ее остановиться. Потом она зашагала дальше, растерянно вглядываясь в лица прохожих и почти желая, чтобы у нее отобрали, наконец, сумку. Вскоре Дайнека добралась до отеля «Корона».

В приемной ее ждали братья Делле Пецце и еще несколько незнакомых людей. Команданте среди них не было. Он появился позже, прошел в кабинет и тяжело опустился в кресло.

Глядя на конверт, лежащий на столе, задумчиво проговорил:

– Ничего не понимаю. Что-то мы сделали не так… – Армандо Монтанья помолчал, прежде чем заговорить снова. Он посмотрел на Дайнеку. – Мне очень жаль, что у нас ничего не получилось. Но я хочу открыть вам одну тайну. Для вас не секрет, что мы хотели спровоцировать преступников на более решительные действия. Поскольку все, что они делали до сих пор, имело одну цель – получить купчую, мы резонно предположили, что они обязательно воспользуются этой последней возможностью, любезно предоставленной нами. – Он вдруг спросил: – Говорили вы своей подруге о том, что пойдете за купчей?

– Да… – растерянно ответила Дайнека. – А что, я не должна была этого делать?

– Нет, нет! – воскликнул команданте. – Напротив, вы правильно поступили. На это мы и рассчитывали.

– Я не понимаю, для чего это нужно… – она сказала так, хотя сама хорошо понимала – для чего.

– Дело в том, что теперь мы наверняка знаем: ваша подруга – и есть Надя-Кокодрилла. Мне очень жаль, синьорина…

Дайнека молчала. Сейчас она получила подтверждение тому, о чем думала всю ночь.

Монтанья встал с кресла, обнял ее за плечи и ласково проговорил:

– Вам не о чем беспокоиться. Вечером мы найдем и арестуем ее.

Дверь приоткрылась, в кабинет заглянул Алберто Делле Пецце:

– Вы позволите?

Команданте кивнул:

– Прошу, заходите.

Вслед за Алберто в кабинет вошел его брат.

Армандо Монтанья взял полученный конверт и протянул его Энрико. Тот открыл сейф, вынул оттуда папку, раскрыл, собираясь вложить в нее конверт, и вдруг замер. У него округлились глаза, он потрясенно обвел взглядом присутствующих.

– Что… что случилось? – спросил Алберто.

– Соглашение… – прошептал Энрико. – Соглашение исчезло.

Алберто схватил папку, вытряхнул из нее на стол все бумаги и, поворошив их, воскликнул:

– Его нет!

Армандо Монтанья снова сел в кресло и спросил:

– Откуда взялся тот малый? – И пояснил: – Я говорю про вашего нового секретаря.

– Из юридического бюро, у него прекрасные рекомендации. – Энрико побледнел. – Вы думаете, это он похитил соглашение из нашего сейфа?

– Позовите его, – распорядился команданте.

– Он не пришел сегодня на службу.

– У него есть ключ от сейфа?

– Конечно, – сказал Алберто, – работа с документами – это его обязанность.

Все взгляды устремились на команданте. После минутного молчания он взял со стола ножницы и, не торопясь, вскрыл конверт с купчей. Заглянув туда, Армандо Монтанья обескураженно усмехнулся, потом продемонстрировал его внутренность всем присутствующим.

Конверт был пуст.

– Браво… – Отложив конверт, команданте несколько раз хлопнул в ладоши. – Браво, Надя-Кокодрилла… – Он поднял глаза. – Ей удалось обвести вокруг пальца всех нас. Брависсимо!!

Алберто Делле Пецце схватился за голову, а Энрико буквально рухнул в свое кресло.

– Ка-та-стро-фа… – прошептал он.

Глава 68
Будущее – это не приговор

Дайнеке не хотелось возвращаться в свой номер. Представив, что там лежат Фимины вещи, она взгрустнула. В ее душе образ Фимы не совмещался с образом жестокой преступницы.

Дайнека прошла мимо входа в гостиницу, поднялась на мостик, где постояла минут пять, глядя на воду. Потом перешла на другую сторону канала и зашагала по набережной.

Мимо проплыл катер. Пришвартовавшись у причала, он спокойно покачивался на волнах. Дайнека прошла мимо, но, услышав отчетливое «Эй!», обернулась. Набережная была пуста. Тогда она взглянула на катер и увидела черноволосого мужчину, стоявшего у руля. Он помахал ей рукой.

– Эти итальянцы… – пробормотала Дайнека и зашагала дальше.

– Эй! – снова прозвучало ей в спину.

Не обращая внимания, она продолжала идти.

– Дайнека… – раздался вдруг женский голос.

Она обернулась.

У борта катера стояла элегантно одетая женщина, ее голова была повязана стильным платком, лицо скрывали темные очки.

– Вы меня? – спросила Дайнека.

Женщина поманила ее рукой, обтянутой тонкой кожаной перчаткой.

Она подошла ближе, пытаясь разглядеть красавицу. Дайнеку не так-то легко было ошеломить, но то, что произошло дальше, ввело ее в состояние, похожее на ступор. Женщина сняла очки, и она узнала в ней Фиму…

– Уезжай, – сказала Дайнека. – Сегодня вечером тебя арестуют.

– Ты уже все знаешь?

– Знала еще вчера.

Надя опустила голову и с усилием проговорила:

– Ты должна понять, я не умею жить по-другому… – Она подняла лицо и посмотрела в глаза Дайнеке.

– Куда ты теперь? – спросила та.

– Пока не знаю. Заранее не загадываю. У таких, как я, будущее – не факт.

Дайнека тихо сказала:

– Будущее – не приговор, его всегда можно изменить…

– Идеалистка, – улыбнулась Надя. – Возьми.

– Что это? – спросила Дайнека, глядя на пластиковый пакет, который протянула ей Надя-Кокодрилла.

– Внутри документы: купчая на дом и соглашение.

Дайнека ошеломленно уставилась на пакет.