— Да. А ваше имя? — осведомился Зай. Хоббс и в голову не приходило, что у пленницы могло быть имя.
— Херд, — ответила рикс, и это слово она, видимо, произносила на родном языке. К звучанию гласной буквы примешалось странное гортанное жужжание.
— Вы утверждаете, что у вас есть для меня сообщение?
— От Александра.
«Боже милосердный, — подумала Хоббс. — И у гигантского разума тоже есть имя!» Зай только кивнул.
— Что за сообщение?
Рикс наклонила голову — так, словно попыталась к чему-то прислушаться. А потом пошевелилась, немного расправила плечи, насколько позволяла ее «смирительная рубашка».
— Александр хочет дать вам оружие.
— Оружие? — переспросил Зай. В конце концов ему не удалось скрыть изумление, и оно прозвучало-таки в его голосе. — Это технология?
— Нет, капитан. Информация, — ответила рикс. — Ее можно использовать против Императора.
Фарре наставила на пленницу пульт.
— Вот видите, капитан? Она обладает секретными сведениями.
Зай несколько секунд молчал, обескураженный тем, что сказала ему рикс. Хоббс посмотрела на рядового Бассирица. Вероятно, пленница специально пробовала ввести всех в замешательство, чтобы затем начать атаку. Старуха-Посвященная ни за что не смогла бы ее остановить. Рядовой морской пехоты, похоже, был готов ко всему. Он и к разговору-то, судя по всему, вообще не прислушивался, а только неотрывно и свирепо пялился на боевика, словно она была каким-то ожившим чудовищем из детской сказки. Хоббс сглотнула подступивший к горлу ком и снова положила правую руку на запястье левой, где под краем шерстяного форменного рукава был пристегнут пистолет.
— Я — слуга Императора, — сказал Зай.
— Он боится нас, и он уничтожит нас, если сможет, — сообщила рикс.
— "Нас"? — переспросил Зай. — Вас и?..
— "Рысь" и Александра. Нас. Теперь мы связаны воедино.
Капитан Зай молитвенно соединил ладони.
— Император не ведает страха, — произнес он фразу из катехизиса. — Даже смерть...
— Это ложь, — спокойно произнесла Херд. Фарре вскрикнула так, будто ее чем-то стукнули.
— Молчать! — воскликнула Посвященная. — Капитан, это помещение следует звукоизолировать. Немедленно.
Капитан возмущенно смотрел на пленницу. На мгновение у Хоббс мелькнула мысль о том, что капитан сейчас развернется, уйдет и оставит эту безумицу в ее одинокой камере. Как бы сильно ни изменился Зай за последние месяцы, все равно подобная хула на Императора его оскорбила.
Но Зай не подумал уходить. Он сделал глубокий вдох.
— Чего боится Император? — спросил Зай, и у него свело скулы — так тяжело ему дались эти слова.
— У него есть тайна, — сказала Херд. — Тайна, которую Александр раскрыл на Легисе. Если эта тайна будет раскрыта, власти Императора придет конец.
— Молчать! — взвизгнула Посвященная, и ее лицо перекосилось так, будто эти слова доставили ей физическую боль. Она сжала пульт обеими руками.
Рикс дернулась, ее тело внутри «смирительной рубашки» одеревенело и, ударившись о стену, оползло на пол. Она лежала, неподвижная, как статуя, а на ее лице застыла ужасная гримаса.
— Послушайте, Зай, — прошипела она с отчетливым риксским акцентом. — Мертвые...
Но тут ошейник все же одолел ее, и тело начало подскакивать на полу. Так дергается труп, который пытаются оживить с помощью электрических разрядов.
— Рядовой, — негромко проговорил капитан.
Бассириц нацелил на пленницу свой собственный пульт, и действие шокового ошейника пошло на убыль. Посвященная Фарре рухнула на колени, обхватила голову руками и так затряслась, словно ей тоже перепало от того шока, которому подвергли пленницу.
Не обращая внимания на Посвященную, Хоббс рискнула подойти ближе к пленнице. В метре от рикса она опустилась на колени и внимательно осмотрела ее лицо, уже не скованное спазмом.
Изо рта пленницы вытекала слюна. Но хотя бы она снова дышала. Хоббс бросила возмущенный взгляд на Фарре.
— Молчать! — снова взвыла представительница Политического Аппарата.
Бассириц наблюдал за происходящим со странным, немного испуганным выражением лица. Но при этом он был явно доволен, словно ему только что удалось прихлопнуть здоровенное ядовитое насекомое.
— Отключить аудиолинию от этой камеры, — распорядился Зай, повернувшись лицом к стене. — Впредь более никаких контактов с пленницей.
— Сэр? — удивилась Хоббс.
— Вероятно, ей действительно известны имперские тайны, Хоббс. И мы обязаны охранять эти тайны.
Хоббс протянула руку и прикоснулась к шее рикса, чтобы прощупать пульс.
— У них нет сердца, Хоббс, — заметил Зай. — По крайней мере такого, которое бьется.
Старший помощник кивнула. Кожа у рикса на ощупь оказалась комнатной температуры, и Хоббс вспомнила, что боевики-риксы обычно холоднокровны — чтобы их нельзя было заметить с помощью термальных датчиков.
Как мало в ней было человеческого!
— Уходим отсюда, — негромко распорядился Зай. Хоббс встала и отошла к двери.
Рикс шевельнулась, медленно повернула голову.
— Подождите, — прохрипела она.
— Заклинаю тебя, женщина, молчи! — умоляюще воскликнул Зай.
Херд покачала головой.
— Не тайна. Вопрос.
Капитан Зай оглянулся, посмотрел на Хоббс. Он на мгновение растерялся. Посвященная лежала на полу, обхватив голову руками. Она, похоже, ничего не слышала. А Бассириц стоял наготове с собственным пультом.
Старший помощник вернулась и снова опустилась на колени возле пленницы.
— В чем дело, Херд?
Рикс несколько раз вдохнула и выдохнула, потом облизнула губы. Наконец она с явной болью произнесла свой вопрос:
— Это правда, что Рана Хартер снова жива? — Рикс явно была смущена. Казалось, она заговорила о том, что давно скрывала. Помолчав, она сбивчиво добавила: — Я должна... увидеть... Рану Хартер.
Зай покачал головой.
— Почтенную Сестру нельзя беспокоить. Это никому не позволено.
Пленница кивнула.
— Но она жива.
Хоббс вдруг ощутила странное сочувствие к риксу. А у капитана выбора не было. Приказ Императора не оставлял никаких сомнений: даже остальным почтенным мертвым не позволялось разговаривать с Раной Хартер. В комнатке, смежной с ее каютой, разместилась адепт из Политического Аппарата, по рангу — самый главный аппаратчик на борту «Рыси».