Черный полдень | Страница: 39

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Рекс крепче сжал руль, чтобы не застонать от досады. Когда он разрабатывал этот план, ему и в голову не пришло, что на сцене могут появиться настоящие Грейфуты.

— Черт, но как же они узнали о нашей встрече?

— Рекс, за мной никто не следил, я совершенно уверена.

— А как насчет вашего телефона?

— Они не могли его прослушивать. Тот номер, что я тебе дала, — это номер мобильника, который я купила на прошлой неделе в Талсе, в павильоне возле парка. И я им не пользовалась до того, как позвонил ты, так что они не могли… — Она вдруг умолкла и после паузы осторожно спросила: — Ты ведь не со своего домашнего телефона мне звонил, надеюсь?

На несколько секунд Рекс лишился дара речи, а к тому времени, когда он подыскал подходящие слова, лгать было уже поздно. И он только и сумел выговорить:

— А что, не надо было?

Энджи застонала.

— Хотите сказать, они прослушивали мой телефон? — почти закричал Рекс.

— Как и все последние два года. Ох, ну ты и дурак!

Рекс продолжал гнать вперед, ожидая горячего прикосновения ножа к ребрам, но пока что он лишь слышал, как Энджи бормочет себе под нос:

— Боже праведный! Может, вы и вправду просто компания безмозглых сопляков?

Преследователи приблизились, осветив старый «форд» своими фарами. Теперь они обходили Рекса с двух сторон, как волки, отрезающие свою жертву от стада, загоняющие ее в милый укромный уголок, где ее можно будет убить. Похоже, они как раз и ждали, когда доберутся до этого длинного и почти пустого отрезка шоссе. То есть план Рекса предоставил в их распоряжение почти идеальное место.

Энджи достала из кармана телефон.

— Так, все. Я звоню в полицию.

— Здесь связи нет, — негромко сказал Рекс.

Они с Десс выбрали этот маршрут как раз для того, чтобы Энджи не могла ускользнуть от синего времени, когда кончится бензин. С тех пор как построили новое скоростное шоссе, через Сэддл-бэк практически никто не ездил. И здесь не было ни ретрансляторов сотовой связи, ни полиции, ни даже нормальных домов — только гремучие змеи, норы ползучек и множество мест, где очень удобно спрятать пару трупов.

Рекс посмотрел на свои часы. Если расчеты Десс верны, машина встанет минуты через три. Надо срочно что-нибудь придумать, иначе им с Энджи конец.

Но что он мог сделать на дороге, с которой некуда свернуть, — ему же ничего не оставалось, кроме как гнать прямо вперед!

Неожиданно Рекс почувствовал, как чужак, живущий в глубине его существа, расхохотался над его беспомощностью. Почему он рассуждает как жертва? Почему позволяет преследователям диктовать условия?

Почему бы не заставить их самих рискнуть?

Стиснув зубы, Рекс резко повернул руль влево. «Форд» слетел с дороги на песчаную обочину, и несколько секунд его несло юзом. Потом взвизгнули шины — и автомобиль выровнялся, грохоча, как старая стиральная машина, сминая сухие пустынные кусты и подпрыгивая на норах сусликов.

На мгновение огни фар преследователей исчезли из вида, но почти сразу оба «мерседеса» развернулись, съехали с дороги и ринулись в пустыню следом за «фордом».

— Что ты делаешь? — закричала Энджи, пока их немилосердно трясло на ухабах.

— Тут есть шанс, что хотя бы один из них разобьется.

— А шанса, что разобьемся мы, нет?

Рекс лишь кивнул, не став объяснять Энджи главное: что «форд» все равно вот-вот остановится.

— Можете предложить что-то получше?

— Я могла бы предложить не звонить с телефона, который прослушивается!

— Об этом вы в своей записке не упомянули.

— Да неужели и так было непонятно, что мы за вами следим? Боже! И как только вы вообще могли захватить власть над целым городом?

— Это были не мы… — Рекс замолчал на полуслове.

Впереди показалось нечто вроде свалки баскетбольных мячей, которые были сплошь утыканы иглами, поблескивающими в лунном свете. Рекс улыбнулся. Если все три машины остановятся, у них с Энджи появится возможность просто убежать.

Не обращая внимания на жалобные стенания бедного «форда», он направил машину прямо на «мячи» и вдавил педаль газа в пол. Есть у них бензин или нет, выдержат шины или не выдержат — до того времени, когда машина Мелиссы остановится сама собой, они могут проехать еще немного.

— Рекс, что это там впереди?

— Заросли радужных кактусов.

— Какого черта?! Ты что, хочешь нас обоих угробить?

— Нет. Но у нас бензин почти кончился.

— Что?!

— Долго рассказывать. Просто тут у нас есть хоть какой-то шанс.

— Шанс на что? На быструю смерть?

Ответ Рекса она не смогла услышать. Под днищем машины загрохотало — звук был такой, будто арбуз, летящий со скоростью миль восемьдесят в час, расшибся о бетонную стену. «Форд», подпрыгивая, налетал на все новые и новые кактусы, Энджи всякий раз вскрикивала, а Рекса встряхивало, будто от хорошего пинка под зад.

Позади них осталась лишь одна пара огней. Второму «мерседесу» пришлось остановиться — то ли у него шина лопнула, то ли ось полетела. Когда Рекс посмотрел в зеркало заднего вида, он увидел лишь облако пыли, поднятое их собственной машиной, и отсвет двух фар.

Хорошо, одной проблемой меньше.

И вот наконец прозвучало последнее «бабах!», и заросли кактусов остались позади. «Форд» Мелиссы был чуть жив, его правое переднее колесо издавало такой звук, какой мог бы издавать резиновый флаг, хлопая на сильном ветру. Но мотор пока еще урчал, а впереди расстилалась пустыня.

— Должно быть, они уже задергались, — сказала Энджи, оглядываясь назад.

— Задергались?

— Они потеряли одну из машин, а значит, не смогут выбраться за пределы графства вовремя. Они же Грейфуты, они предпочтут умереть, чем остаться в графстве Биксби в полночь.

Рекс моргнул. После всех тщательных расчетов, после поминутной разработки плана не оказалась ли его безумная идея рвануть к зарослям кактусов единственной по-настоящему результативной? Темный двойник, затаившийся в глубине подсознания, тихо хихикал.

— Рекс, ты что-то говорил о том, что у нас бензин кончается?

— Ну да… — начал было он, но тут машину снова встряхнуло.

Руль вырвался у него из рук, и машина без управления помчалась по сухой пустынной почве, заложив такой крутой вираж вправо, что едва не перевернулась. Рекс оглох и ослеп — ужасающий визг рвущегося металла оглушил его, а облако пыли, казалось, поглотило весь мир.