— Они называют это квинт-бомбой. Но более правдоподобная догадка на сегодняшний день состоит в том, что это артефакт Перворожденных, прилетевший сюда, чтобы нас уничтожить. Космический флот послал для перехвата этой бомбы что-то вроде миссии, которая может даже увенчаться успехом. Но если нет…
— То на этот случай у вас есть собственный план, не так ли?
— Совершенно верно.
Байсеза оглядела лица сидящих вокруг нее людей: все они были гораздо моложе и ее, и Майры. Но, в сущности, все космики были моложе землян по определению.
— Это всего лишь прикрытие, — сказала она. — Очевидно, вы входите в какую-то тайную организацию или секту. Вы бегаете по Солнечной системе, прячетесь от земных властей. Неужели это доставляет вам удовольствие? У вас есть лидер?
— Да, — ответил Алексей.
— Кто?
— Сейчас мы не можем вам этого сказать. Пока не можем. Никто из здесь присутствующих.
— И вы привезли меня сюда, так как кое-что обнаружили подо льдом?
— Совершенно верно.
— Тогда покажите мне это.
Грендель Спет, астробиолог и врач, внимательно посмотрела на Байсезу.
— Вы только что приехали, — сказала она. — Вы уверены, что вам не требуется хороший отдых?
Байсеза встала.
— Я отдыхала в течение девятнадцати лет. И несколько недель путешествовала. Откладывать нечего.
Все поднялись и друг за другом вышли из комнаты.
Чтобы попасть в шахту, предварительно надо было одеться.
Они пошли в Банку номер шесть, из нее спустились вниз по лестнице в небольшой купол, вырубленный в толще льда. Здесь Байсеза, Майра и Алексей должны были снять с себя всю одежду. Вспомнив о том, что всего в нескольких метрах от них лютует полярная марсианская ночь, Байсеза, оказавшись всего лишь в собственной коже, непроизвольно поежилась.
Доктор Грендель произвела быстрый медицинский осмотр.
— Если учесть, что в клинике анабиоза все ваши ткани девятнадцать лет подвергались систематическому разрушению, то результат совсем неплохой.
— Спасибо.
Сперва тела вновь прибывших были смазаны каким-то маслом. Затем они должны были надеть на себя «биоодежду», то есть жилеты, которые накрепко прилипли к их оголенным телам и осуществляли взаимодействие со всеми биометрическими системами их организмов. Во время спуска жилеты должны были отслеживать все жизненно важные параметры их тел. Затем они облачились в ярко-зеленые комбинезоны, наглухо застегнули их, а также в шлемы, башмаки и перчатки. Им за спины повесили маленькие рюкзачки. Грендель сказала, что эти комбинезоны сами по себе являются полностью укомплектованными космическими скафандрами, так как они хорошо загерметизированы с помощью натяжения эластичной ткани. Они могут сохранить человеческую жизнь в течение нескольких минут, может быть — даже в течение часа, в случае возникновения нештатной ситуации, например, отказа защитных механизмов.
Но этот скафандр был всего лишь первым, внутренним слоем в сложной системе их полного облачения. На него они должны были натянуть те самые внешние скафандры, которые Байсеза видела на борту вездехода.
Они подошли к небольшому люку, который вел прямиком к этим скафандрам, прикрепленным к стене купола снаружи. Они одевались по очереди. Сперва каждому из них помогли натянуть на себя штанины, затем рукава, затем приладить отделы, защищающие туловище, грудь и голову. Эти скафандры были сделаны из твердых сегментов, и облачаться в них было все равно, что облачаться в рыцарские доспехи. Но сами по себе эти костюмы были сделаны так, что помогали человеку себя надевать; одеваясь Байсеза явственно слышала жужжание их внутренних вспомогательных систем. Самым трудным делом было просунуть голову в шлеме сквозь отверстие, ни обо что при этом не ударившись, а затем натянуть на нее еще один шлем, гораздо большего размера.
Грендель позвала Байсезу:
— Как вы себя чувствуете?
— Хорошо. Только непонятно, как я отцеплюсь от стены.
— Скафандр сам вам подскажет, когда придет время.
Под конец Грендель застегнула на спине у Байсезы герметичные панели, и скафандр совершенно неожиданно сам оторвался от стены купола, так что Байсеза едва не упала.
Шлемы у всех внешних скафандров были непрозрачными. Внезапно шлем Байсезы прояснился, и в окружении черной марсианской тьмы она увидела на нем круглое, облаченное в такой же шлем лицо инженера, которого звали…
— Ханс, — сказал он, улыбаясь. — Я просто проверяю работу вашего скафандра. Когда вы освоитесь, то сможете точно также проверить работу моего скафандра. Мы все работаем в связке… Скафандр номер пять? Каков твой статус?
Байсеза услышала в своем ухе тихий мужской голос:
— Штатный, Ханс, как ты сам видишь на табло. Байсеза?
— Все нормально.
— Я буду помогать вам во время спуска в шахту. Ханс сказал:
— Наверняка конструкция скафандра должна была показаться вам странной, Байсеза. Но все дело в ППЗ.
— ППЗ?
— Протоколы планетарной защиты. Мы никогда не вносим скафандры внутрь жилых и лабораторных модулей, потому что не можем допустить соприкосновение разных сред. Мы должны защищать марсианскую и земную жизнь друг от друга.
— Даже несмотря на то, что они близкие родственники?
— Может быть, для них это еще хуже. И, кроме того, здесь остро встает вопрос пыли. Марсианская пыль содержит много ржавчины, токсинов и перекиси водорода. Она очень агрессивна. Лучше всего вообще не вносить ее в модули, а следовательно, и в наши легкие. Все детали скафандров должны быть абсолютно чисты от пыли, в противном случае с ними будет очень трудно иметь дело. Ведь вы же не хотите застрять в этой штуке, не так ли? Впрочем, я вам потом все покажу.
В поле зрения Байсезы появилось лицо врача.
— С вами все в порядке, Байсеза, — сказала она. — Попытайтесь пройтись.
Байсеза подняла и опустила руку, жужжание вспомогательных систем внутри скафандра не прекращалось. Сам скафандр казался легким как перышко.
— Мне кажется странным, что я не могу до конца опустить руки. Или почесать лицо. Надо полагать, что это пройдет.
— Я могу почесать ваше лицо за вас.
— Если мне потребуется, я вас об этом попрошу, Скафандр номер пять. — Она огляделась кругом. Почва под ногами была плоская и белая, небо — темным и грязным. Модули станции возвышались темными массами, возле опор было сложено оборудование и ящики. Неподалеку был припаркован транспорт: два вездехода со снегоуборочными лопастями, очень похожие на снегомобили. «Дискавери» давным-давно уехал обратно в Лоуэлл.
Рядом с ней были все, кроме Паулы: Алексей, Майра, полярная команда в полном составе. Все были одеты в зеленые скафандры, у всех были подсвечены лица, и все смотрели на нее. С сумрачных небес продолжал огромными хлопьями падать снег.