Играть, чтобы жить. Книга 4. Инферно | Страница: 70

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Интерфейс на периферии зрения торопливо отматывает секунды до портального перехода и падения иммунитета. Ну а я, радостно ухмыляясь, безнаказанно резвлюсь среди волнами накатывающих храмовников. Укол! Удар! Выпад! Есть опыт! Еще! Эх, некогда лут подбирать, а ведь наверняка вкусняшки остались на столь высокоуровневых телах! Жаль, что умение «Святого Бессребника» работает исключительно в битвах с другими игроками!

Мгновения до переноса — кого б еще насадить на пику?!

Прямо перед носом вспухает портал, в воздухе замелькали разноцветные снежинки. Разум не успевает обработать факт появления «Искр Божественного Присутствия», как я на рефлексах полосую розовым жалом поворачивающееся ко мне разгневанное лицо Светлоликого.

Едва дотянулся, а может, и рука дрогнула — кому я вру-то? Вы вот пробовали пробить в челюсть ментовскому генералу?! А ведь он всего лишь человек…

Кончик клинка развалил божественную щеку от уха до подбородка, пласт кожи и мяса отвис, оголяя пугающий оскал челюстей Светлоликого.

Неверяще вскрикивает заключенная в Посох душа демона, а затем принимается жадно чавкать и давиться каплями крови, украсившими розовое жало.

Глава Пантеона разъяренно взревел, просипел невнятное проклятье и наотмашь рубанул невесть откуда появившимся в руке полыхающим клинком.

Доли секунды потребовались разогретой плазме, чтобы проломить мой полог неуязвимости. Однако именно эти мгновения и оказались спасительными — хлопок портала выдергивает меня из-под удара.

Последнее, что я успеваю заметить, — это как счастливо улыбающийся Бадабум заносит молот над вываленной прямиком на алтарь авиабомбой «ФАБ-1000».

Переход! И физически невозможное эхо гигантского «БУМ!» проносится над нашими головами. Бойцы ошарашенно трясут головами, а я потираю обожженную-таки плазменным клинком щеку и потрясенно вчитываюсь в окошко системного сообщения:

— Внимание! Получен новый статус: «Личный Враг Бога»!

Конец четвертой книги


Обсудить книгу, обменяться впечатлениями и задать вопросы автору можно на его личном сайте: http://www.d-rus.ru/forum/

Добавляйтесь в друзья «Вконтакте» и следите за новостями: http://vk.com/rus_dmitriy

Словарь терминов

А

Абилка (от англ. ability — «способность») — активное (активируется игроком) или пассивное (работает само по себе) умение персонажа или монстра. Пример: умение «Святые Руки» дает возможность раз в сутки полностью восстановить здоровье выбранного игрока.

Агро (от англ. aggression — «агрессия») — широкое понятие. В общем — уровень агрессии монстра. Монстры с высоким агро могут сами атаковать игроков. Также существует понятие «перетянуть агро» — т. е. при одновременной атаке монстра несколькими игроками один из них перетягивает его на себя посредством количества нанесенного урона либо специальными умениями. Задача танка — держать агро на себе.

Ассист (от англ. assist — «помощь») — одновременная атака одной цели группой игроков. Цель обычно выбирается по лидеру группы. Смысл действа — концентрация сил на одном монстре.

Б

Баф (от англ. buff — «поглощать») — линейка заклинаний, накладываемых на игрока, группу или рейд с целью улучшить одну или несколько из его характеристик. Пример: баф, дающий + 100 единиц жизни.

Биндпоинт (от англ. Bind point — «точка привязки») — устанавливаемая игроком точка реинкарнации, в которой происходит воскрешение после смерти.

Бургут (от нем. Buhurt, старофр. bouhourt или buhurt — «бить») — рыцарский турнир, в ходе которого две группы рыцарей сражались друг против друга.

В

Вармех (от англ. warmech — «боевая машина») — вид фантастических и возможных перспективных машин (наиболее часто боевых), передвигающихся при помощи ног (обычно двух или четырех) и пилотируемых человеком, находящимся внутри, или дистанционно.

Г

Гейт (от англ. gate — «врата») — заклинание персонального переноса в точку привязки. Другими словами — возврат в биндпоинт.

Гильдия — вполне классическое понимание этого слова. Пример: Гильдия кузнецов.

Д

Дамаг (от англ. damage — «урон») — наносимые повреждения сталью или магией.

ДД, дамагер (от англ. damage dealer) — персонаж, наносящий основной урон в группе. Обычно танк (воин), что позволяет ему держать агро на себе.

Дебаф — то же самое, что и баф, только с точностью до наоборот. Линейка заклинаний, накладываемых на игрока, группу или рейд с целью уменьшить одну или несколько из его характеристик. Пример: снижающий скорость атаки цели на 20 %.

Донат (от англ. donate — «пожертвования») — деньги, вкладываемые в игру. Обычно так называют игроков, вложивших кучу реала в виртуальный шмот.

ДОТ (от англ. damage over time) — заклинание, наносящее определенное количество урона в течение какого-то времени.

ДПС — Дорожно-постовая служба. Шучу (от англ. damage per second — «урон в секунду»). Любимый игроками универсальный показатель, позволяющий определить эффективность персонажа, оружия или заклинания.

И

Ивент (от англ. event — «событие») — глобальное событие в игровом мире.

Инст (от англ. instance — «территория») — отдельная игровая зона (подземелье, пещеры и так далее) с различными монстрами и боссами.

К

Кастер — маг, волшебник. Игрок, специализирующийся на использовании магии.

Кастовать — читать, произносить, накладывать заклинание.

Кастомный (от англ. custom — «сделанный на заказ») — смысл совпадает с переводом.

Кулер — охлаждающий вентилятор.

Л

Лут (от англ. loot — «добыча») — предметы, деньги, ингредиенты — в общем, все то, что падает с убитых мобов.

М

Моб (от англ. mobile object) — любое существо, которое можно убить и получить опыт. Пример: любые монстры в игровых локациях, от зайчиков до драконов.

Н

НПС — игровые персонажи, контролируемые ИскИном, а не игроком. Пример: торговцы, стража и так далее.

П

Пал — паладин. Игровой класс, гибрид воина с лекарем.

Пет — в переводе с английского значит «питомец». Может быть вызван игроком для помощи и защиты.

Петовод — персонаж, специализирующийся на вызове петов. Например: друид, некромант.