– Правильно, – кивнул оружейник, – хотите что-нибудь из американского оружия? Могу посоветовать М16А2.
– Американское… – я немного задумался, – скажите, а советское оружие есть?
– Советское?
– Да, – кивнул я, – «калашников».
– Какого калибра?
– Семь шестьдесят два.
– Есть АКМН, – поджал губы оружейник.
– Вот и прекрасно. Покажите, будьте добры…
Через несколько минут он положил на стол глухо стукнувший брезентовый сверток.
– Ваш «калашников», сэр…
– Магазины?
– Три в комплекте, сэр. Этого добра у нас навалом, если вы хотите…
– Добавьте еще штук семь. Тем более, как я понял, русское оружие у вас не в почете.
– Гуки [12] оставили на память, сэр, – он засучил рукав куртки и продемонстрировал длинный шрам на предплечье, – поэтому воспоминания не самые лучшие.
– Вьетнам?
– Да, сэр! – он ухмыльнулся. – «Туннельные крысы» [13] , сэр.
– Из пистолетов что можете предложить?
– Пистолет или револьвер, сэр?
– Пистолет. M1911-A1.
– Прекрасный выбор, сэр. – Наконец-то на его лице появилась улыбка.
– Что с патронами и гранатами?
– Это вы получите на той стороне, там с этим проблем нет. Здесь – только на стрельбище, если вы захотите пристрелять свое оружие. Мы можем туда отправиться завтра утром, сэр.
– Конечно. Да, кстати! Скажите, сколько единиц оружия я могу выбрать?
– Две, – для пущей убедительности он показал два пальца, – две – и ни стволом больше! Вы можете взять еще, но цену высчитают из вашего жалованья, сэр…
– Тогда принесите еще снайперскую винтовку.
– Тоже советскую?
– Нет, – покачал головой я, – семисотый «ремингтон».
– А пистолет?
– За пистолет я заплачу. Он мне нравится.
Мужчина довольно хмыкнул и ушел в глубину комнаты. Видно, выбор двух американских моделей примирил его с моей симпатией к советскому оружию. После того как все отобранное оружие улеглось на стол, мы приступили к выбору оптического прицела и прочих необходимых на «том свете» вещей.
1988 год. Исследовательский центр.
Сан-Антонио, штат Техас
Вам знакомо чувство, когда после долгих раздумий вы принимаете решение, которое раз и навсегда изменит жизнь? Тогда вы меня прекрасно поймете. Это сродни первым ночным прыжкам с парашютом. Стоите на краю черной бездны, а затем делаете шаг в темноту, зная, что обратного хода не будет.
Подписав контракт, я словно сбросил с плеч тяжелую ношу. Груз неопределенности, который не отпускал с того момента, как я вышел за ворота Легиона. Многие отставники поймут мое состояние. Ты не знаешь, что ждет впереди, и вообще – эта гражданская жизнь пугает. Там свои непонятные правила, свои игроки и замены. Игра, в которой ты не участвовал добрую часть своей жизни.
Наверное, поэтому, приняв предложение Ордена, я прекрасно выспался и уже в шесть часов утра был готов к работе. За мной заехал Майкл, и все время до полудня мы провели на стрельбище, которое находилось в десяти милях от Сан-Антонио. Пристреляли «калашников», опробовали «ремингтон» и «купленный» пистолет. Вполне. По крайней мере, оружейник не кривил губы, как при первой встрече. После стрельбы, когда мы уселись под навесом и принялись за чистку оружия, он, сбив широкополую шляпу на затылок, задумался.
– Что-то не так? Прекрасные машинки.
– Нет, все о’кей, сэр. Рад, что вам понравилось, – Майкл кивнул. – Вспомнил, что у меня есть небольшой подарок для вас.
– Подарок?
– Точнее сказать, небольшое дополнение для этой русской машинки. Подствольник «джи-пи двадцать пять», сэр. Думаю, мистер Бэлл не будет возражать, что я раздаю оружие направо и налево. Тем более что вы отказались от бронежилета.
От бронежилета я и правда отказался. Никогда не видел в нем особого смысла. Не думаю, что в Новом мире часто используют пистолеты. Там калибры другие, которые не каждый жилет выдержит, а таскать в рейде лишний вес – избавьте меня от этого удовольствия; лучше лишняя пачка патронов в рюкзаке.
– А гранаты?
– Для подствольника? На той стороне есть. Отправляем каждый месяц, сэр. Многие ваши коллеги выбрали русское оружие, так что с боеприпасами проблем не будет.
– Можно один вопрос, Майкл?
– Если вы не потребуете невозможного, сэр, – снова кивнул он.
– Почему вы не отправляетесь в Новый мир?
– Как вам сказать, сэр, – он перекатил во рту табачную жвачку и задумался. – Здесь у меня есть все, что нужно. Дом, хорошая зарплата, жена, двое прелестных ребятишек и бейсбол. Я не готов менять свои привычки, сэр…
– Понимаю…
– И я вас понимаю, сэр. Мне приходилось видеть ваших ребят в деле – они дрались как черти. Но ваши глаза… Их не спрячешь…
– Что вы имеете в виду?
– У многих моих друзей был похожий взгляд, сэр. Они вернулись живыми, но душа, как говорит наш пастор, осталась во Вьетнаме. «Клистирные трубки» называют это PTSD [14] , но я считаю, что дело в другом.
– В чем же?
– Видите ли, – Майкл наклонился и сплюнул себе под ноги, – на сто мальчиков всегда найдется десяток таких, которым не сидится на месте. Им лень играть в Микки Мауса [15] , карабкаясь по грязной карьерной лестнице. Из таких получаются хорошие солдаты, сэр, но в мирной жизни им нет места. Не обижайтесь, но вы из таких, сэр…
Когда мы вернулись в центр, охранник, сидящий у двери, сказал, что меня просил зайти мистер Бэлл. Оружейник понимающе кивнул, забрал у меня сумку с оружием, и я отправился к лифту.
– Готовитесь? – поприветствовал меня Патрик. Как всегда, с застывшей улыбкой на лице.
– Не люблю тратить время попусту.
– Похвальное рвение, похвальное. Присаживайтесь, – он кивнул на стул, – у меня есть небольшая просьба или, скорее, предложение.
– Надеюсь, вы, – я вспомнил выражение Майкла и усмехнулся, – не потребуете невозможного.