Код Атлантиды | Страница: 131

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Земля вновь содрогнулась, еще сильнее прежнего. К катящемуся по льду камнепаду добавился выплеснувшийся из разверзшегося неба каскад серы. И все это обрушилось на армию големов, сметая, давя, засыпая, разбрасывая как кегли.

Тогда-то Скотт понял, что у них есть шанс. Сейчас или никогда. Он разжал объятия, отстранился от Новэмбер, осторожно убрал упавшую на лицо прядь и нежно поцеловал в лоб.

– Мне будет не хватать тебя.

Она посмотрела ему в глаза. Открыто. Искренне. Спокойно.

– Мне вас тоже.

Мейтсон постучал по циферблату часов.

– Идите! Мы постараемся вас прикрыть! И… Ричард?

Скотт оглянулся.

– Спасибо.

– За что?

– За то, что считаешь нас достойными спасения.

– Кто бы подумал, – хмыкнул Хаккетт. – Мы, чокнутые, и впрямь унаследуем планету.

Скотт кивнул и передал свой акустический прибор Новэмбер. Им с Сарой оружие было уже ни к чему.

– Берегите себя, – сказала Сара. – Вы все.


Они двинулись вместе, как по команде, пятерка оставшихся, прокладывая дорогу между преграждавшими путь големами для Скотта и Сары.

Воздух пульсировал от бьющих во все стороны ударных волн. Всесокрушающие басовые тоны отдавались в легких. И вдруг…

Шшшш!

Едва Скотт и Сара ступили на платформу, как она устремилась вверх, возносимая силами, которые так и остались тайной для других. Несколько секунд, и летающая платформа исчезла под пирамидой.

Хаккетт посмотрел на часы. Сверился с Пирсом. Тот кивнул.

– Две минуты.

Големы стягивали кольцо окружения, вскинув сабли, – целое воинство, готовое подчиниться любому приказу Ангела Смерти.

А затем лица ближайших големов начали меняться. Процесс мутации занял несколько секунд, и, когда завершился, Мейтсон увидел перед собой двойников тех, кто работал на корпорацию «Рола» в прошлом. Тех, кто служил наемниками в Южной Африке. Безжалостных, хладнокровных убийц.

Мейпл, Карвер и прочие.


Две минуты. Целых две минуты. У них были все основания считать, что так долго они не проживут.

Контрольный центр

Было тихо.

Платформа беспрепятственно поднялась в пирамиду и бесшумно пристыковалась. Казалось, весь остальной мир остался где-то внизу, отделенный звуконепроницаемой перегородкой.

Помещение было просторное, но при этом невыразительное. И хотя покрытые иероглифами стены уходили высоко вверх, где смыкались под пирамидальной крышей, сама пирамида, в отличие от египетской, выглядела совершенно пустой.

В сгустившейся под крышей темноте виднелись еще несколько платформ, а в центре стояли с полдесятка панелей и подиумов. Два углубления, расположенные друг против друга, предназначались, судя по их форме, для Сары и Скотта.

У них перехватило дыхание. Одно дело демонстрировать решимость перед товарищами, и совсем другое – остаться наедине с неизвестностью. Они уже обменялись друг с другом мыслями и знали, что чувствует каждый.

– Жаль, что я не познакомился с тобой раньше, – сказал Скотт.

– Мне тоже, – ответила Сара.

Оба вздохнули и закрыли глаза, наслаждаясь последним мгновением необыкновенной близости…

– Ах, как мило, – язвительно произнес кто-то.

Сара и Скотт разомкнули объятия – от дальней стены к ним шел Джек Балджер. Шел по полу из углерода-60, смело ступая в снятых с мертвого Майклса сапогах.

Подойдя ближе, он ухмыльнулся.

Море. Корабль ВМФ США «Маккейн Д.Д.Джи-56»

«Удача сопутствует смелым» – таков был девиз корабля.

Шестой эсминец класса «Арлей Берк» был построен так, чтобы одновременно вести операции против наземных, воздушных, надводных и подводных целей. Система вооружения «Иджис» и многофункциональный радар AN/SPY-ID позволяли команде отслеживать сотни потенциальных целей.

Экипаж «Маккейна» состоял из двадцати двух офицеров и трехсот пятнадцати матросов, мужчин и женщин. Все его девяносто крылатых ракет «томагавк» были уже подготовлены для беглого огня, что обеспечивала система вертикального запуска.

Ждали команды, и она последовала.

Будучи головным судном эскадры, «Маккейн» взял на себя руководство операцией. Управляемые дистанционно солдаты-роботы должны были оттянуть китайские силы, а танки и пехота совершить фланговый маневр и зайти противнику в тыл. В тот момент, когда наземные части выйдут на позиции, «Маккейн» даст ракетный залп, цель которого – заставить китайцев отступить. Если план сработает, противник попадет в устроенную ему западню.

Рискованно? Да. Но риск есть всегда. Командованию план представлялся вполне надежным.

Собравшиеся на мостике терпеливо ждали приказа с «Трумэна», когда в динамике прозвучало сдержанное: «Все ракеты наведены на цель, сэр».

Капитан Ларри Бельведер молча кивнул.

И вот наконец с авианосца поступило сообщение. Войска заняли исходные позиции. К экипажам кораблей поддержки обратился лично адмирал Дауэр:

– Президент Соединенных Штатов только что заявил, что китайцы отказываются отвести свои силы и, следовательно, мы вправе открыть огонь.

Волна «томагавков» сорвалась с палубы «Маккейна» и исчезла из виду. Американские и китайские войска обменялись первыми выстрелами на ледяных просторах Антарктиды.

Война началась.

Последняя битва

Кулак у Джека Балджера оказался крепким как камень, и ударил он так быстро и сильно, что ученый пролетел через всю комнату и врезался в стену в дальнем углу.

– Я разочарован, – расцвел улыбкой Джек и посмотрел на ноги, обутые в сапоги, которые предохраняли его от смертоносного контакта с углеродом-60. – С таким нетерпением ждал встречи, а получается совсем неинтересно. Для прогулок сапоги, – пропел он. – И именно это я сейчас сделаю.

Балджер снова размахнулся, метя в Сару, но она уже была готова к нападению и ловко отступила в сторону.

– Неужели ты думаешь, что тебя оставят в живых?

Балджер пожал плечами.

– Ну, жизнью это назвать трудно, но все же и не смерть.

– Ты для них ничего не значишь, – возразила Сара. – Они всего лишь микроскопические психопаты. В новом мировом порядке места для тебя не предусмотрено. Сделаешь то, что им надо, выполнишь миссию, и тебя сотрут.

Такая постановка вопроса Балджеру не понравилась. Совсем не понравилась. Взревев от ярости, он выбросил руку и вцепился в парку Сары с такой силой, что материал не выдержал и треснул. В следующий момент голем швырнул ее на пол и пнул в живот.

Тем временем лежавший в дальнем углу Скотт пришел наконец в сознание. Перед глазами у него плыло, челюсть была сломана, и он чувствовал, как ходит под кожей кость. Тем не менее лингвист встал и даже попытался помешать Балджеру.