Самая лучшая месть | Страница: 75

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Да. Последний пациент попросил отменить встречу. Полагаю, ты хочешь внести в наши планы кое-какие изменения и перенести обед домой? Тогда вам с Грейс не придется ехать в город в такую непогодь.

— Ты приготовишь?

— Готовить? Я позабочусь о том, чтобы на столе были продукты. Можно взять что-нибудь готовое.

— Можешь подождать минут пятнадцать-двадцать? — спросила она. — Посмотрим, что будет дальше. Мне все-таки хотелось бы куда-нибудь сходить. И Грейс не возражает.

— И ты еще не устала?

В вопросе содержался легкий намек на рассеянный склероз, от которого страдала Лорен. Похода по магазинам часто бывало более чем достаточно, чтобы уложить ее в постель.

— Пока все в порядке.

— Хорошо, тогда я найду себе какое-нибудь занятие. Может быть, ты сама перезвонишь, когда вы окончательно определитесь?

— Грейс говорит, что любит тебя.

— Я и не сомневаюсь. Скажи ей, что я тоже люблю ее и ее маму.

В ожидании звонка я занялся бумажной работой: просмотрел расписание на ближайшие дни, сделал кое-какие пометки, просмотрел старые файлы.

Дайана, приоткрыв дверь, пожелала спокойной ночи и напомнила, чтобы я запер дверь.


Прошло полчаса. Никто так и не перезвонил, и я подошел к окну. Гроза бушевала, но небо на западе уже прояснялось, а это лишь подтверждало мое предположение о том, что налетевший на город ураган вовсе не является авангардом летних муссонов. В Скалистых горах такие бури — обычное явление; еще немного, и тучи умчатся на равнины, а нас завтра ожидает еще один неумолимо жаркий день.

Сотовый завибрировал. Я достал его из кармашка, увидел незнакомый номер и перевел звонок на громкую связь.

— Доктор Грегори? — В голосе явно звучали истеричные нотки. — Это То' Клун. 'ы 'ожете 'не 'о'очь? 'еня 'охитили. Кто-то 'ытается 'еня у'ить. Урок штраха! 'ереж'оните 'не 'ря'о шейчаш. 'ожалуйста, 'о'ыстрее! 'не нужна 'аша 'о'ощь!

Он продиктовал номер, который уже высветился на дисплее.

— Том? Какого черта?

Связь прервалась. Я перезвонил. Номер, названный Клуном, оказался занят. Я подождал полминуты и позвонил еще раз. Снова занят. Я прошелся по кабинету и сделал третью попытку. Ответили после второго гудка.

— Том?

Глубокий, звучный голос никак не мог принадлежать моему пациенту.

— Подождите, — спокойно сказал незнакомец. — Ваш друг здесь. Сейчас я передам ему телефон.

— Доктор Грегори? — закричал Том. — 'о'огите 'не.

Он был, очевидно, встревожен, так что мой тон профессионального терапевта никак не вязался с явно исключительными обстоятельствами, Однако ничего другого в данный момент я предложить не мог.

— Конечно, Том. Я сделаю все, что смогу, чтобы помочь вам. Где вы сейчас?

— Ф горах. — Наверное, он обратился к кому-то, кто стоял рядом. — Где я, 'ока? — Через секунду Том заговорил снова: — 'озле Уорда. Ф горах. Жнаете где это? Индейшкий 'ик.

— Да, знаю. Я знаю, где Уорд. Вам нужна «скорая помощь»? Я могу ее прислать.

— Нет!

— Тогда вам нужно вызвать полицию. Том, они вам помогут. В какую бы беду вы ни попали, они вам помогут.

— Нет! — рявкнул он. — Никакой 'олиции! Я нишего не шделал. Нишего. Кто-то 'охитил 'еня, што'ы дать урок штраха. 'риежжайте и жа'ерите 'еня отшюда, но только не 'ыжы'айте 'олицию. Они хотели 'еня у'ить. 'ы 'риедете?

Взывать к благоразумию человека в столь отчаянном состоянии совершенно бессмысленно.

— Да, Том, я приеду за вами. Кто-нибудь может рассказать, как туда добраться?

— Да. Ждесь шо 'ной 'ока.

— Ока? Его зовут Ока?

— Не Ока! 'ока!

В трубке снова послышался густой спокойный голос:

— Меня зовут Бока. Ваш друг очень плох. На вашем месте я бы поторопился.

— Что у него с голосом? Почему он так странно говорит?

— Его покусали пчелы. Очень сильно. Лицо распухло. И одна укусила в язык. От него пахнет бензином, и он постоянно говорит о каких-то змеях, напалме и электрическом заборе. И о страхе. Кто-то учил его, что такое страх. Парень выглядит так, как будто только вышел из боя. Я и сам немного воевал, так что знаю, как выглядят люди, прошедшие через все это дерьмо.

Пчелы? Змеи? Напалм? Я не мог понять, в ком Том нуждается в первую очередь. Может, ему нужен хирург или инъекция халдола?

— Вы можете отвезти его куда-нибудь?

— Моя машина сейчас в ремонте. Налетел на лося возле Алленспарка. У меня с собой только горный велосипед.

Я сразу понял, что у Боки своя история, но сейчас на нее не было времени.

— Как мне до вас доехать?

Когда он закончил, я повторил все еще раз. Мой собеседник внес лишь одну поправку.

— Бока, — сказал я, — вы можете задать Тому один вопрос?

— Слушаю.

— Спросите, был ли он когда-нибудь на Гавайях?

— Что?

— Знаю, звучит странно, но вы просто спросите. Был ли Том когда-нибудь на Гавайях?

Я слышал, как Бока повторяет мой вопрос.

— Што? Нет!

Таким был ответ Тома.

— Спасибо, Бока. Я слышал. Никогда?

— Никогда?

— Никогда. Я никогда не 'ыл на Га'айях.

Причин лгать у Тома не было. Ни одной. Учитывая стрессовое состояние, в котором находился мой пациент, он, наверное, даже не понял, почему его об этом спрашивают. И даже если бы понял, то, как подсказывала мне профессиональная интуиция, не смог бы соврать с такой легкостью.

— Еще раз спасибо, Бока.

Десять секунд спустя, когда я все еще раздумывал о том, какое значение имеет установленный факт, что Том Клун никогда не пересекал Тихий океан, мой телефон опять зазвонил.

— Это я, — сказала Лорен. — Грейс раскапризничалась. Мы возвращаемся домой. Ждем тебя. Купишь что-нибудь на обед?

— Планы изменились. Мне нужно срочно прибыть к одному из пациентов. Домой уже не заеду. Извини.

— Шутишь? — огорченно спросила она.

— Если бы. Надо ехать в горы. Вернусь, наверное, поздно. Поцелуй за меня Грейс. Люблю вас обеих. Позвоню, когда буду знать, что там происходит.

Глава 50

Прехост и Хоппи возвращались по тропинке к домику.

— Послушай, наш парень побежал к машине, а когда понял, что не может уехать, рванул вниз по дороге. По-моему, он постарается вернуться в Уорд. В этом чертовом городишке наверняка найдутся желающие помочь ему независимо от того, что он сделал.