Кейт, истребительница демонов | Страница: 59

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Эдди, вы в последнее время видели демонов? — спросила нянечка.

— Они повсюду, — заявил он, но в его голосе не чувствовалось той убежденности, как во время разговора со мной.

— Тогда вам необходимо восстановить запас святой воды, — сказала она. — Нам совсем не хочется, чтобы сюда проникли демоны, когда вы будете отдыхать.

Она взяла его бутылочку, еще раз подмигнула мне и вышла в ванную, откуда послышался звук льющейся воды. Вскоре нянечка вернулась и засунула бутылочку в карман Эдди.

— Ну вот, теперь все в порядке. Демонам будет не подступиться.

— Добрая Мелинда, — сказал Эдди, — только ты ко мне добра.

— Вы это делаете для него каждый день? — спросила я.

— Конечно, — подтвердила она. — Иначе демоны до него доберутся.

— Она понимает, — кивнул Эдди. — Мелинда мне верит.

— А сейчас пришло время принять лекарство. — Она повернулась ко мне. — Вы хотите задержаться еще ненадолго? Я могу подождать. После принятия лекарства он становится совсем сонным.

— Все в порядке, — сказала я. — Мы уже уходим.

Я немного преувеличила, но у нас действительно осталось мало времени.

Мелинда высыпала из бумажного стаканчика на ладонь кучку разноцветных таблеток и протянула Эдди, который молча их взял. Одной рукой он отправил их в рот, а другую протянул Мелинде, чтобы она сделала ему укол. Как только она вытащила иглу, голова Эдди поникла, а его тело расслабилось.

— Эдди?

Он посмотрел на меня, но тот Эдди Ломан, которого я видела в гостиной, исчез.

— Я тебя не знаю, — невнятно пробормотал он. — Или я тебя знаю?

— Мы только что познакомились, — мягко ответила я. — И мы еще вернемся.

Не имело никакого значения, что я говорю. Эдди быстро засыпал.

Мы с Лорой вышли из комнаты вслед за Мелиндой.

— Зачем эму столько лекарств? — спросила я.

Щеки Мелинды покраснели.

— О господи, вы же слышали, что он говорит. Если мы не даем ему лекарств, он постоянно твердит о демонах и вампирах. Сегодня он так долго оставался на ногах, потому что выплюнул лекарства. Вот почему доктор Паркер прописал ему укол. — Она наклонилась ко мне. — Мне кажется, Эдди действительно верит в демонов.

— Не может быть, — сказала я, делая серьезное лицо.

— Нет, правда, — продолжала Мелинда. — Не думаю, что он опасен, но…

Она замолчала и наморщила лоб.

— Но что?

— Возможно, это не совсем так. Однажды он атаковал другого пациента. Прошлой ночью у бедняги был сердечный приступ. Получилась ужасная сцена. Эдди бросился на Сэма с деревянной палочкой и попытался вонзить эту палочку ему в глаз. К счастью, двое санитаров и миссис Тейбор сумели оттащить Эдди.

— И вы все это видели? — спросила я.

— Да. До сих пор мне становится не по себе, когда я об этом вспоминаю.

— А как Сэм? — спросила Лора.

— Замечательно, — ответила Мелинда. — Просто удивительно. Через два дня после сердечного приступа он выписался. Сказал, что возвращается в свою квартиру в Сан-Сити.

Меня передернуло. Я почти не сомневалась, что именно Сэм забрался в мое окно, а теперь отдыхает на свалке.

— Сэм выписался? — спросила я. — А разве у него имелась такая возможность?

— Конечно. Все обитатели нашего заведения живут здесь добровольно. Никто их не держит. У большинства нет своего дома или их семьи не могут о них заботиться. Им нужен специальный уход и все такое. Ну, например, Эдди. Представьте себе, что вы забрали его домой, а он вдруг решил, что вы демон! — Она склонила голову набок и посмотрела на меня. — Вы ведь сказали, что он ваш родственник, верно?

— Конечно, — кивнула я.

— Грустно, когда кто-то из членов семьи попадает в такое положение, — сказала Мелинда и покачала головой. — Я вам сочувствую. Демоны, — фыркнула она. — Ну надо же!


Я довезла Лору до дома, а сама поехала в церковь. По дороге мы почти не разговаривали. Вероятно, обе размышляли об Эдди, оставшемся в доме для престарелых, где он продолжал искать демонов в рисовом пудинге.

Однако я ему верила. (Ну, насчет пудинга он малость преувеличил.) В особенности после того, как услышала историю про Сэма. Но что я могла сделать? Если даже во всех стариков, которых я видела, вселились приспешники Горамеша, то нам не о чем беспокоиться: никто из них не заинтересовался, когда в доме появилась истребительница. Их гораздо больше занимал покер или Джерри Спрингер. Ничего демонического. Честно говоря, я бы выбрала другую программу.

Я все еще думала об Эдди, когда распахнула деревянные двери, ведущие в собор. Я ожидала, что здесь будет тихо, но сразу же обратила внимание на странный скрип — очевидно, его издавала дверь, раскачивающаяся на ржавых петлях. Никого не заметив, я подумала, что это отец Бен выходит из ризницы, и ускорила шаг, пытаясь его догнать. Я хотела с ним поговорить, чтобы как-то сузить направление поисков. (Что угодно, лишь бы поменьше сидеть в здешнем архиве!) Но когда я увидела, кто вышел в коридор, сердце замерло у меня в груди. Это был вовсе не отец Бен, а Стюарт.

Я замерла на месте, чувствуя себя ужасно виноватой. Наверное, он ищет меня. И как только он узнает, что я без Тимми… Необходимо было что-нибудь придумать, чтобы объяснить свое поведение.

Однако у меня оставался еще один способ избежать встречи. Я опустилась на одно колено, а потом переползла на скамью и склонила голову, создавая образ благочестивой женщины, погруженной в молитву. Если повезет, Стюарт меня не заметит.

Звук его торопливых шагов приближался, он спустился по ступенькам алтаря и двинулся по проходу между рядами. Через несколько мгновений я услышала, как за ним захлопнулась дверь.

Некоторое время я оставалась в том же положении. Сначала в моей голове царила полнейшая пустота, но потом я принялась молиться. Я благодарила Бога за то, что он сделал так, чтобы Стюарт меня не заметил, и мне удалось сохранить свою тайну до тех пор, пока я не буду готова разделить ее со своей семьей. И за то, что оставил мне жизнь, несмотря…

Чья-то рука сжала мое плечо, и я пронзительно закричала. Мой голос наполнил церковь, словно пение регента субботним утром.

— О, Кейт, извините!

Я расслабилась, инстинктивно прижав к груди руку. Отец Бен.

— Святой отец. Извините. Вы меня напугали.

— Нет, это мне следует принести извинения. Но я хотел предупредить, что сегодня и завтра церковь будет закрыта: начнут ремонтировать пол. Я подумал, что вам нужно это знать, ведь вы работаете в архиве.

— Благодарю, — сказала я, вставая. — Вы очень любезны. Я видела здесь Стюарта, — продолжала я, стараясь говорить небрежно. — Он меня искал?