Победитель остается один | Страница: 94

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Гости уже потеряли к этому интерес и вновь занялись едой и разговорами о своих яхтах, самолетах, биржевых котировках. Один лишь хозяин по-прежнему настороже.

— Поговорите с ним, — настойчиво просит он.

Но ему только кажется, что Ева здесь. На самом деле она вдруг оказалась за много тысяч километров отсюда, в Иркутске, в ресторане на берегу Байкала. Правда, там все было немного иначе — Игорь вывел бродягу наружу.

Сделав над собой неимоверное усилие, она встает и подходит к ним.

— Сядь на место, — вполголоса бросает ей Хамид. — А мы выйдем и поговорим.

Ничего глупее этого в подобных обстоятельствах и сделать нельзя. Ева хватает его за руку, делая вид, что страшно рада встрече со старым другом, которого так давно не видела, и со смехом — не вполне естественным — восклицает как ни в чем не бывало:

— Так ведь ужин начинается!

Она не добавляет: «Любовь моя!» — чтобы слова эти не распахнули врата ада.

— Она права. Лучше поговорим прямо здесь.

Неужели это произнес он? Неужели она просто навыдумывала, и все совсем не так, как ей казалось: ребенок наконец вырос и превратился в мужчину, умеющего отвечать за свои поступки? Низвергнутый с небес Демон получил прощение и сейчас возвращается к свету?

Она бы рада была ошибиться, но двое мужчин меряют друг друга взглядами. Хамид прочел что-то недоброе в глубине этих голубых глаз и почувствовал озноб. Девушка протягивает ему руку:

— Рада познакомиться. Меня зовут Габриэла… Хамид не отвечает. Глаза ее спутника блестят.

— Вон там, в углу, есть свободный стол… Пойдемте, сядем там все вместе… — говорит Ева.

Стол в углу? Его жена покинет почетное место и сядет где-то на отшибе? Но Ева в эту минуту уже подхватывает обоих мужчин под руки и увлекает их к единственному свободному столику неподалеку от двери на кухню. Актриса идет следом. Хамид, высвободившись, возвращается к хозяину, просит извинения:

— Я только что встретил друга детства… завтра он уже уезжает… не моту упустить возможности поговорить с ним… Пожалуйста, не ждите нас, не знаю, как долю мы будем…

— Ваши места никто не займет, — с улыбкой отвечает хозяин, предугадывая наперед, что два стула так до конца ужина и останутся незанятыми.

— А мне-то сначала показалось, что это друг детства не ваш, а вашей жены, — подпускает новую шпильку экс-«мисс Европа».

Но Хамид уже шагает к столу самого последнею разбора, предназначенному для помощников, которые сопровождают знаменитостей повсюду и, как ни старайся, проникают за ними даже туда, где им быть вовсе и не следует.

«Добрая душа этот Хамид, — думает тем временем хозяин, глядя, как знаменитый модельер с гордо поднятой головой удаляется от него. — Такое начало вечера, надо полагать, далось ему нелегко».

Они присаживаются за столик в углу. Габриэла понимает, что это — уникальный шанс: еще один из уникальных шансов, выпавших ей сегодня. Говорит, что ей было лестно получить это приглашение, что сделает все возможное и невозможное, чтобы оправдать ожидания и не подвести.

— Я доверяю вам всецело. И контракт подписала, не читая.

Трое остальных не произносят ни слова, только смотрят. Что-нибудь не так? Или это даст себя знать шампанское? Лучше продолжать:

— И особенно я довольна потому, что вопреки всему, чего здесь наслушалась, вы организовали отбор правильно и по совести. И никаких просьб, никаких одолжений. Утром были пробы, и я не успела даже дочитать свой текст до конца, как меня прервали. И велели отправляться на яхту на переговоры с режиссером. Вы подали замечательный пример всему артистическому миру, мистер Хусейн! Достоинство истинного профессионала. Сугубая, щепетильная честность при отборе того, с кем собираешься работать. Люди уверены, что в мире кино царят совсем иные законы, что если хочешь пробиться, обязательно должна…

«…переспать с продюсером», — хочет было договорить она, но успевает вовремя прикусить язык: Хамид здесь не один.

Меж тем появляется гарсон и заученно произносит монолог:

— В качестве entree рекомендую сердцевинки артишоков в соусе из дижонской горчицы, припущенные в оливковом масле с травами и ломтиками козьего сыра с Пиренеев…

Но внимает ему с улыбкой на лице только самая юная за этим столом девушка. Гарсон, поняв, что выступил не ко времени, скрывается.

— Вероятно, это ужасно вкусно!

Габриэла оглядывает своих соседей — никто из них даже не прикоснулся к еде. Что-то здесь не так…

— Вам, кажется, надо поговорить, да? Может, я лучше пересяду?…

— Пожалуй, — отвечает Хамид.

— Нет, останьтесь, — говорит его жена. Так что же ей делать?

— Вам нравится ваш спутник? — продолжает жена.

— Мы с Понтером только что познакомились.

С Понтером? И Ева, и Хамид глядят на непроницаемого Игоря.

— И чем же он занимается?

— Так вы же с ним друзья?!

— Вот именно. И мы-то знаем, чем он занимается. Мы не знаем, много ли известно вам.

Габриэла поворачивается к Игорю. Почему он не придет ей на выручку?

Возникший у стола официант осведомляется, какое вино подать.

— Белое или красное?

Как вовремя пришло спасение от неизвестного официанта!

— Красное для всех, — отвечает Хамид. — И все же: чем занимается ваш новый знакомый?

Нет, не спаслась.

— Тяжелым машиностроением, насколько я смогла понять… На самом деле мы успели переброситься лишь несколькими словами. И общее между нами лишь то, что мы оба ждали друзей, а те не пришли…

Хороший ответ, думает про себя Габриэла. А, может быть, у этой дамы был тайный роман с Понтером? А сегодня вечером тайное стало явным — и поэтому в воздухе висит такое напряжение?

— Его зовут Игорь. В России он владеет одной из крупнейших кампаний сотовой связи. Это в тысячу раз важнее тяжелого машиностроения.

«Зачем же он мне наврал?» — думает Габриэла, стараясь сохранять спокойствие.

— Я ожидала встретить тебя здесь, Игорь, — продолжает дама.

— Я приехал, чтобы разыскать тебя, но сейчас передумал, — следует прямой ответ.

Габриэла, дотронувшись до своей сумочки, набитой бумагой, изображает удивление: