Дневник Габриеля | Страница: 23

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Затем она попыталась как-то ободрить меня:

— Вы же знаете этих деток, лейтенант. Скорее всего, Лэйси сейчас в кино.

— На моем автоответчике сообщение с угрозой.

Короткая пауза, Джеймс не могла придумать, чем еще меня утешить.

— Ну, если что, запись нам пригодится, но пока…

— Офицер, не забывайте, я сама полицейский.

— Но… вы еще и мать.

Я повесила трубку, и в этот момент в кабинет директора ввели Кэрри Якобсон. Я думала, что одного взгляда на девочку будет достаточно, чтобы понять, дружила ли с ней моя дочь, но быстро поняла, что снова не знаю ответа. Никакой косметики, два колечка в левом ухе, белокурые волосы, в которые затесалась одна желто-зеленая прядь цвета лайма. Ботинки на десятисантиметровой платформе.

Паркс хотел было представить нас друг другу, но я его перебила.

— Ты дружишь с Лэйси?

Кэрри переводила взгляд с меня на директора и обратно. Представляю, что Лэйси рассказывала ей обо мне. Мамочка-коп. Самый ужасный кошмар подростков. Затем ее взгляд замер на кровавом пятне на рубашке, а потом с неохотой скользнул по синякам, украшавшим мое лицо, словно ей не хотелось видеть, откуда, собственно, взялась кровь.

— Господи, что-то случилось? — спросила она дрожащим голосом.

Паркс вопросительно посмотрел на меня, не зная, что ответить. Я пододвинулась поближе к Кэрри, пытаясь вести себя как мама, а не как коп. Что крайне трудно, когда у тебя вся морда в крови. Кроме того, я давно не практиковалась.

— Да, у меня были неприятности, но они никак не связаны с Лэйси. — Пока что это правда, по крайней мере я надеялась и молила Бога. — Ты ведь ее подруга, я слышала твое имя.

Кэрри взволнованно закивала.

— Ты разговаривала с Лэйси сегодня перед ее уходом?

Она покачала головой.

— Лэйси попала в беду?

— Возможно, ей угрожает опасность, и мне нужно ее найти. Она говорила тебе или кому-то из ребят, куда поедет?

— О какой опасности вы говорите?

— Кто-то может попытаться… обидеть ее.

Я увидела замешательство в ее глазах, словно первым делом она подумала о предательстве.

— Кто-то ей угрожает, возможно, кто-то очень опасный.

Плечи Кэрри обмякли, и она побледнела, как стена.

— Лэйси сказала только… — она метнула взгляд в сторону Паркса, — «вот ведь козлы гребаные»… и все… С ней все будет в порядке?

Я посмотрела на Паркса. Моя злость вновь забурлила и начала подниматься на поверхность. Я стиснула зубы, изо всех сил пытаясь сдержаться и не ляпнуть лишнего, о чем впоследствии, скорее всего, пожалею, и повернулась к девочке.

— Она говорила о директоре Парксе?

— Ага, — ответила Кэрри таким тоном, словно ее взбесило, что я не понимаю очевидных вещей. — Она вернулась из его кабинета ужасно злющая. Я хочу сказать, Лэйси всего лишь сделала политическое заявление, а администрация школы выкидывает ее на улицу, словно в угоду недовольным ее поступком.

— Хватит, юная леди, — рассердился Паркс.

Я посмотрела на него.

— У мистера Паркса еще будет время объясниться, пока что меня беспокоит только безопасность Лэйси.

Кэрри кивнула.

— Она упоминала кого-то еще?

Кэрри отрывисто вздохнула и снова кивнула.

— Кого?

Кэрри посмотрела мне прямо в глаза:

— Вас.

— И что она сказала?

Кэрри даже не поморщилась:

— Она сказала: «Ага, как будто мать может как-то на меня повлиять».

И тут я поняла, что мне странным образом нравится это поколение. Если моя дочь и эта девочка — примеры силы их характера, то беспокоиться не о чем. Они пережили пирсинг, тату и волосы немыслимых оттенков. С другой стороны, их родители, поколение людей, занятых исключительно своими мыслями, кажутся мне совершенно беспомощными. Уж кто-кто, а в этом вопросе я эксперт.

— А Лэйси никого не упоминала в связи с тем, что устроила на конкурсе? Ну, кого-то, о ком ты раньше не слышала?

Кэрри покачала головой.

— Вообще-то я даже не знала, что она задумала.

При этих словах она улыбнулась. Кэрри не обманывала. Она гордилась тем, что подруга смогла сохранить свой план в секрете. И вдруг я поняла, что тоже чувствую гордость.

Кэрри с вызовом посмотрела на Паркса.

— И я считаю, Лэйси — молодец.

— Я тоже так считаю, — заверила я девочку.

Но способность моей дочери вдохновить подругу лишь усилила мое отчаяние. Я почувствовала, как в голове часы начали отсчет секунд. Ситуация выходила из-под контроля, а я, черт побери, ничегошеньки не могла поделать.

— Куда могла поехать Лэйси? Есть такое место?

Кэрри задумалась, все еще не понимая до конца, можно ли мне доверять.

— Прошу тебя, Кэрри, мне нужна твоя помощь.

Она кивнула. Через мое тело прокатилась волна облегчения.

— «Старбакс».

У меня упало сердце. Одно слово перечеркнуло все мои надежды.

— Черт, — вырвалось у меня.

Кэрри ужасно удивила моя реакция, но зато она поняла, что Лэйси действительно в опасности.

— Простите, — прошептала она.

— Если вспомнишь что-то еще или она тебе позвонит, набери меня. — Я протянула ей визитку.

Пальцы Кэрри попытались ускользнуть от моей ладони, как колибри от цветка, но я опередила ее и осторожно взяла за руку. Посмотрела на нежную, безупречную кожу. Никакой морщинки или трещинки. Время еще не коснулось ее. Я держала Кэрри за руку, как будто это была рука моей дочери.

— Больше никаких секретов, хорошо?

Кэрри какое-то время смотрела на мою руку, а потом заглянула мне в глаза:

— Лэйси умная девочка. С ней все будет в порядке.

Я хотела было ответить, но слова застряли в горле, и мне удалось лишь слабо кивнуть.

— Можешь возвращаться на урок, — велел Паркс.

Кэрри вопросительно посмотрела на меня, и я кивнула.

Почти незаметно ее пальчики выскользнули из моей руки, и девочка вышла из кабинета. Несколько секунд я сидела не шевелясь и не могла сконцентрироваться mi на чем. Такое же ощущение я испытала, когда похоронила своего бывшего мужа. Неверие, ужасное чувство, что мне никто не поможет. Я увидела, как Гаррисон подошел к стеклянной двери с другой стороны и постучал. Его присутствие напомнило мне, что я не только мать, но и коп, а где-то в Пасадене скрывается сумасшедший с бомбой.

— Вам звонят, — сказал Гаррисон, протягивая мне телефон.