– Уж не хотите ли вы сказать, что Хайнс завоевал ваше сердце?
– Да нет, ничего подобного. Вовсе нет. Только трудно сдержать любопытство в подобном положении. Но не хочу задерживать вас. До свидания, мистер Мейсон, и еще раз спасибо.
Было около половины седьмого вечера, когда Мейсон, работая в своем кабинете, услышал настойчивый звонок телефона в приемной. Он обернулся к Делле Стрит.
– Послушай, кто там, Делла. Это может быть Ева Мартелл. Я условился с Полом поужинать в семь, поэтому у нас не будет времени на визиты.
Делла кивнула головой и пошла к телефону.
– Это Ева, шеф. Сказала, что должна немедленно с тобой поговорить. Я переключила ее на твой телефон.
Мейсон снял трубку.
– Добрый вечер, Ева. Вы уже в той квартире?
– Вы должны нам сказать, что нам теперь делать, – голос девушки был почти истеричным. – Мы бы хотели, чтобы вы приехали сюда.
– Я договорился через двадцать минут пойти на ужин, – сказал Мейсон. – А в чем дело?
– Я не хочу говорить по телефону. Вы могли бы приехать сюда?
– Что-нибудь серьезное?
– Боюсь, что действительно серьезное.
Мейсон посмотрел на часы.
– Я очень занят, – сказал он. – Почему вы не хотите сказать, что случилось? Телефон в квартире не подсоединен к коммутатору дома, а документ, который я получил, оберегает вас от всего, что там может случиться. Скажите, что вас беспокоит?
– Роберт Хайнс, – напряженно сказала Ева. – Он сидит в кресле, а посреди лба у него что-то, очень похожее на отверстие от пули. Он мертв – в этом я уверена.
– Черт! Как давно он там находится?
– Не знаю.
– Когда его застрелили?
– Этого я тоже не знаю. Ничего не знаю.
– Вы вызвали полицию?
– Нет, я сразу же позвонила вам.
– Как долго вы находитесь в квартире?
– Мы только что вернулись. Когда вы позволили пойти нам за покупками… ну, прошло немного больше времени, чем мы рассчитывали.
– Прошу сообщить в полицию. И немедленно. И прошу не пробовать затирать следы. Я сам всем займусь.
Мейсон бросил трубку, выбежал из кабинеты и быстро прошел по коридору в офис «Детективного Агентства Дрейка». Открыл двери и спросил у секретарши в приемной:
– Пол у себя?
Она кивнула головой в сторону кабинета Дрейка. Мейсон проскочил в двери и чуть не врезался в стол детектива. Дрейк оторвался от бумаг.
– Привет, Перри. Откуда такая спешка? У нас еще двадцать минут.
– Я просил тебя отправить людей в отель Лоренцо – это хорошие специалисты?
– Я послал трех самых лучших в агентстве.
– Отлично, Пол. Слушай, это очень важно. Человека, по имени Хайнс, застрелили в жилом доме Сиглет Мэнор. Это на Восьмой улице. Квартира триста двадцать шесть.
– Кто обнаружил труп?
– Мои клиентки – именно те женщины, за которыми следили неизвестные, что должны были выследить твои люди. Женщины вызовут полицию. У нас около трех минут.
– О, Боже, – сказал Дрейк.
– Я знаю так же хорошо, как и ты, – сказал Мейсон, – что мужчины, за которыми мы наблюдаем, это частные детективы. У нас не должно быть трудностей с определением того, на какое агентство они работают. Но там след оборвется. Если не повезет, мы в жизни не узнаем, кто нанял детективов. Рапорты будут высланы клиенту почтой и мы не сможем проломить головой стену.
– Хорошо, что ты хоть это понимаешь, Перри. Если эти люди являются частными детективами, то ты правильно предвидишь дальнейший ход событий.
– Хорошо. Но тут есть маленькая щелочка. В течение нескольких минут полиция приедет на место происшествия. Мои клиентки вошли в квартиру, а это значит, что около дома и те люди, которые за ними следят. Увидят подъезжающую полицейскую машину и поймут, что что-то случилось, но не будут знать, что именно. На выяснение происшедшего у них уйдет некоторое время.
– Не слишком много, – заметил Дрейк. – Если эти люди профессионалы, то у них должны быть свои способы добывания информации у полиции.
– Разве я об этом не знаю! Но что произойдет, когда им станет известно об убийстве?
– Что ты имеешь в виду?
– Поставь себя в их ситуацию. Предположим, что твое агентство занимается этим делом и ты натыкаешься на убийство – что бы ты сделал?
– Прежде всего мои люди передали бы эту информацию мне – лично или по телефону. А я тотчас же связался бы с клиентом, сообщил бы ему, что случилось и попросил бы инструкций.
– Каким образом ты связался бы с клиентом?
– Вероятно, по телефону.
– Что ты смог бы сказать ему по телефону?
– Только самые основные вещи.
– И как бы поступил клиент?
– Ты спрашиваешь, – медленно сказал Дрейк, – не прибежал бы он бегом ко мне, чтобы быть в агентстве и вытягивать из меня самую свежую информацию?
– Именно.
– Ты хорошо придумал, – заметил Дрейк.
– Сколько времени у тебя займет, чтобы организовать все это?
– Не слишком много. Если один из этих людей позвонит в свое агентство, то кто-нибудь из моих парней сможет подойти настолько близко к автомату, чтобы увидеть, какой номер он набирает. Если же сыщик поедет лично дать отчет, то мы проследим за ним.
– Отлично, – сказал Мейсон. – Действуем, предполагая, что след приведет нас в детективное агентство. Я хотел бы, чтобы ты послал достаточное количество людей для наблюдения за агентством, а если там появится кто-то в спешке и будет видно, что он взволнован и дело срочное, я хочу, чтобы за ним проследили.
– Все понял, – сказал Дрейк. – Нужно будет послать еще двух человек, к тем, что уже там.
– Хорошо, посылай.
– Эти твои клиентки могут иметь какое-то отношение к убийству?
– Не говори глупостей, Пол. Мои клиенты никогда не имеют ничего общего с убийством. Просто случайно они обнаружили труп, сообщили мне и хотели, чтобы я туда пришел. Но я уже исчерпал свой лимит обнаруженных трупов, по крайней мере, так считает полиция. Я им посоветовал позвонить в полицейское Управление.
– И чтобы они там сказали, что они твои клиентки?