Жестом он велел Бастиану и Айрис отойти в угол, подальше от костра; впрочем, Айрис не спешила выполнить его просьбу. Было видно, что девушка едва сдерживается.
— Послушайте меня, — сказала она. Руки ее нервно теребили нитку, выбившуюся из шва блузки. — Это же полное безумие — сваливать вину за всё, что происходит, на какое-то проклятие. Я уверена, что за этим скрывается человек. Руку в костер готова положить в знак того, что я права. — Нитка оборвалась. Торопливым жестом Айрис поправила длинные пряди волос, выбившиеся из-за уха, и откашлялась. — Но это не всё. Я почти уверена, что знаю, кто это.
Доро скрестила руки на груди.
— Что ж, отлично! И кто же это?
— Его зовут Симон. Он ходит за мной по пятам вот уже более полугода. Он преследует меня, а сейчас буквально терроризирует. — Губы Айрис скривились, изобразив подобие улыбки. — Это самое любимое его занятие.
— И это пришло тебе в голову именно сейчас? Умно, ничего не скажешь!
Айрис пожала плечами.
— В том-то и дело: я не могла поверить в то, что он знает, где я. Не хотела этого признавать. Потому что меня начинает корежить, стоит лишь произнести его имя.
Они зашептались, склонившись друг к другу.
— Разве ты видела его здесь? — поинтересовалась Карина.
— Нет. Но вот второе послание, которое мы нашли, — «Ведаю я, кто следует за тобой, ведаю я, от кого ты бежишь», — оно было сочинено им. Наверняка. Он хочет, чтобы я знала, что он следит за мной всё время, каждую секунду. Хочет, чтобы я боялась.
Ральф хрюкнул, пытаясь, наверное, изобразить коварную усмешку.
— С какой стати мы должны тебе верить? Этой сказочкой ты собираешься спасти задницу своему дорогому Бастиану. О твоем Симоне мы слышим в первый раз. И слышим именно сейчас, когда тебе это нужно. — Он смерил ее взглядом с головы до ног. — И прости, Айрис, но ты все-таки не тот человек, из-за которого парни швыряются скалами.
Бастиан опять почувствовал приближение удушья. Вот же наглый мешок с дерьмом! Посмотрим, удастся ли вколотить кулаком эти дрянные слова ему в зубы…
Айрис удержала его:
— Не надо. Это уже неважно. — И обратилась к остальным: — Я тоже думаю, что у него дурной вкус. Как бы то ни было, всё обстоит именно так, как я сказала. И Бастиан уверен, что видел его в лесу. Симона ни с кем нельзя спутать. Волосы у него огненного цвета, ярче, чем пламя костра.
Может быть, сейчас кто-нибудь из них вздрогнет, поднимет глаза, признается, что тоже видел его. Но нет. Даже Лисбет не упомянула о рыжих прядях волос, которые нашла.
— Ясное дело, что Бастиан уверен, — издевательски усмехнулся Ральф. — Я бы на его месте делал то же самое.
Все закивали. Они не верили Айрис. Только лицо Доро сделалось сосредоточенным.
— Этот Симон знает легенду о замке Фалькенварт?
Айрис ненадолго задумалась.
— Читает он мало, да и со Средневековьем не сказать, чтобы на короткой ноге. Так что скорее нет.
Голос ее звучал гораздо тише, чем этого хотелось Бастиану.
— Почему же тогда он исполняет эту легенду слово в слово? Поступает с нами точно так же, как возвестил в своем проклятии Тристрам?
— Этого я не знаю.
— Он очень сильный, этот Симон? Он может в одиночку передвинуть скалу так, чтобы она закрыла единственный выход из этого подвала?
Глубокий вздох. Айрис покачала головой:
— Не знаю. Нет.
— Тогда он должен был привести с собой целую толпу друзей. Странно, что мы никого из них так ни разу и не увидели. Ни их, ни его…
— У него нет друзей. — Эта фраза прозвучала практически шепотом. — Никогда не было. Но это все-таки он, однозначно.
В продолжении уже не было необходимости. По лицам Бастиан легко прочитал, что догадка Айрис отвергнута. Доро так и высказалась:
— Я боюсь, что твоя история не очень-то убедительна.
— Да что ты говоришь! А верить в какое-то проклятие, по велению которого пропадают люди, из ниоткуда берутся личинки и разверзаются могилы, уж не говоря о том, что рушатся скалы, преграждая выход? Верить во всё это ты, видимо, считаешь разумным, да?
Айрис пнула по лежавшему рядом камню размером с яблоко так, что тот перелетел наискосок через весь зал. Родерик снова залаял.
— Оставь их, Айрис, — сказал Пауль и повел ее прочь от отряда. — Они не хотят ничего слушать.
Втроем они расположились отдельно от остальных, усевшись вблизи туннеля, проходившего мимо склепа. Правда, там было и темнее, и холоднее, чем у костра, но зато они могли спокойно посовещаться. Вскоре и Штайнхен, с трудом поднявшись на ноги и немного пошатываясь, подошел к ним.
Из остальных за их четверкой не пытался последовать никто. Они лишь теснее сплотились возле лагерного костра. Бастиан видел, как они перешептываются друг с другом, видел, как пламя костра освещает их растерянные лица.
— Численно они заметно нас превосходят, — пробормотал он. — Если они набросятся всем скопом, шансов у нас ноль.
— Этого они не сделают, — сказал Пауль. — Пока что. Но нам надо быть начеку.
Следующие несколько часов они придерживались сложившегося порядка. Бастиан замечал, что оставшиеся члены отряда подкарауливают его, видел, как они перешептываются. Я теперь их веревка, их лопата, их лестница, ведущая на свободу. Они только и ждут подходящего случая, чтобы воспользоваться мной.
Словно наперекор всему, Айрис достала арфу и начала играть. “Planxty Drew”, в двух разных вариациях. “Tourdion”. Затем раздалась мелодия, которой Бастиан не знал, но в ее интонациях оживали воспоминания, она звучала прощанием.
Внезапно музыку Айрис нарушил какой-то шум, раздались стоны и тявканье. Стонал Арно, лаял Родерик. Пес вцепился в самодельный поводок, и Альма добросовестно старалась его успокоить.
Особо не задумываясь, Бастиан машинально поднялся и осмотрел Арно, который, должно быть, ударился во сне головой — рана на лбу снова начала кровоточить. Бастиан присел на колени рядом с ним и принялся рыться в поясной сумке, пытаясь найти что-нибудь, чем можно было бы перевязать ему голову.
— Не прикасайся к нему!
Он обернулся, увидел пышущий гневом взгляд Альмы и ее побагровевшие пухлые щеки.
— Что?
— Оставь его в покое! Ему так плохо только потому, что ты касаешься его своими проклятыми пальцами!
Арно застонал. Кровь текла с его лба, капая на пол.
— Слушай, — сказал Бастиан. Ему потребовалась вся сила воли, чтобы не накричать на девушку или немедленно не задушить разбрехавшуюся собачонку. — Я только пытаюсь ему помочь. Он снова разбередил рану, видишь? Нужно протереть лоб и наложить новую повязку.