Барбаросса | Страница: 68

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

О. X. Но тебе было хотя бы лестно, что такой сильный, необычный мужчина оказывает тебе знаки внимания?

3. Я не думала об этом. Возможно, что-то подобное ибыло, ноя, сейчас не могу ответить определенно.

О. X. Не испытывала ли ты к нему отвращения?

3. Нет. Пожалуй, нет.

О. X. А Фикрет?

3. Что Фикрет?

О. X. Ты его по-прежнему любила?

3. Да.

О. X. Но мысленно ты не сравнивала его с Исмаилом?

3. Может быть, и сравнивала. Невольно. Но всегда твердо знала, что люблю только Фикрета.

О. X. Твердо?

3. Твердо.

О. X. Слово «твердо» надо говорить тверже.

3. Я не понимаю, чего вы от меня хотите!

О. X. Правды, только правды. Меня не надо стесняться и не надо бояться. Бесполезно пытаться меня обмануть. Я все равно докопаюсь до правды. Она слишком мне нужна.

3. Какая правда?

О. X. Я уж узнаю ее.

3. Спрашивайте дальше. Я уже устала, а рассказать нужно самое тяжелое.

О. X. За сколько дней до свадьбы случилось то, что перевернуло и сломало твою жизнь?

3. Меньше чем за неделю.

О. X. С чего все началось?

3. Я сидела в саду у фонтана. Как вдруг прибежала служанка и сказала, что меня хочет видеть отец.

О. X. Ты сразу почувствовала неладное?

3. Да, у меня сердце сразу облилось холодом. Я поднялась к отцу. Он ходил по своей комнате взад-вперед, и было видно, что он находится встрашном волнении.

О. X. Что он тебе сказал?

3. Он обнял меня, погладил по волосам. Он сказал, что рад видеть меня в добром здравии, что со мной ничего не случилось.

О. X. Что он имел в виду?

3. Я спросила, но он не стал объяснять, oн попросил меня найти Абдаллу и Фикрета. У него было для них очень важное сообщение.

О. X. Ничего больше он не сказал?

3. Я не стала настаивать, хотя умирала от нетерпения. Я понимала, что все это касается моей судьбы.

О. X. Абдаллы и Фикрета не было дома?

3. Да, но я знала, где их искать.

О. X. Ты послала слугу?

3. Да, с приказом Абдалле быть немедленно у отца.

О. X. С Фикретом, но без Исмаила?

3. Да, правильно, именно так. С Фикретом, но без Исмаила.

О. X. Но Исмаил явился вместе с ними?

3. Да, и это напугало меня еще сильнее.

О. X. Твой отец выразил неудовольствие по этому поводу?

3. Не знаю.

О. X. Тебе не разрешили присутствовать при разговоре?

3. Не разрешили.

О. X. Где ты ждала его окончания?

3. Все там же, у фонтана.

О. X. Тебе слышны были какие-то голоса, крики?

3. Сначала все было тихо. В клетках возле бассейна чирикали птицы. Слышно было, как кричит муэдзин [43] на главном минарете в центре города. Меня подмывало подкрасться и подслушать, но я не смела. Тогда я решила для этой цели послать кого-нибудь из слуг. Я позвала, но никто не пришел.

О. X. Надо полагать, Абдалла по совету Исмаила отослал их из дома на время разговора.

3. Я тоже так думаю.

О. X. Значит, он догадывался, что разговор примет серьезный оборот.

3. Я думала потом об этом и решила так же, как вы.

О. X. Долго ли продолжался этот разговор?

3. Мне казалось – вечность!

О. X. Время намаза [44] миновало?

3. Да.

О. X. И тут они появились?

3. Сначала раздался крик.

О. X. Чей?

3. Кричал отец. Но тогда я этого не поняла.

О. X. Почему?

3. Крик был слишком страшный, человек так кричать не мог. Длинно, хрипло, как несчастное животное.

О. X. Что ты сделала, услышав его?

3. Ничего, я приросла к скамье.

О. X. Тебе не хотелось убежать, позвать людей?

3. Я не могла. Потом, я знала, что в доме никого нет. А чтобы выбежать на улицу, надо было пройти мимо отцовских комнат.

О. X. И тут появились они.

3. Да.

О. X. Кто шел впереди?

3. Впереди шел Абдалла.

О. X. Он был вооружен?

3. У него был в руках нож. Он вытирал его о маленькую плюшевую подушечку.

О. X. Ты все поняла?

3. Я ничего не поняла. Я не успевала ничего понимать.

О. X. Они подошли к тебе?

3. Да.

О. X. Все трое?

3. Да.

О. X. Они смотрели тебе в глаза?

3. Да. И глаза у них были страшные. Передо мной были совершенно чужие люди.

О. X. Что они сказали тебе?

3. Ничего. Исмаил сказал Фикрету: «Абдалла сделал свое дело, теперь ты должен сделать свое».

О. X. Он хотел сказать, что Абдалла убил отца?

3. Да.

О. X. И он хотел, чтобы Фикрет убил тебя?

3. Хуже.

О. X. Исмаил решил подвергнуть тебя унижению?

3. Да. Он приблизился и поднес к моему лицу острие ножа. Он даже коснулся им моего подбородка. «Раздевайся!» – так он сказал.

О. X. А что же твой жених?

3. Он стоял и смотрел.

О. X. А брат?

3. Он тоже стоял рядом и смотрел.

О. X. Ты не попыталась им что-нибудь сказать?

3. Я была не в силах произнести ни слова. Горло у меня перехватило от ужаса. Я никак не могла поверить, что все это происходит наяву. А в ушах все звучал тот страшный крик, крик зарезанного отца.

О. X. И ты начала раздеваться?

3. Сама не знаю, как это получилось. Мне казалось, что сплю, что я уже умерла. Руки все делали сами.

О. X. Все это происходило в молчании?

3. Нет, Исмаил все время говорил. Вот, он говорил, смотри, Фикрет, вон она, настоящая женская природа. Это твоя невеста. Я приказал ей раздеться, и она раздевается. Она твоя невеста, но она раздевается по моему приказу. Почему? Потому что женщина всегда ждет, чтобы ей приказали.