Я проверила входную дверь, дверь миссис Маккензи, ни на секунду не забывая о пакете, стоявшем на ступеньке лестницы. Что я наделала? Что теперь будет? Красная вещица, лежащая внутри пакета, казалась мне живым существом.
«Нет, Кэти, нет, — повторяла я. — Это просто кусочек ткани, обшитый кружевом. Он не кусается. И не дерется».
Но я все-таки не смогла принести пакет к себе. Я отнесла его в квартиру Стюарта и оставила в прихожей.
Дома я как-то сразу успокоилась. Все было тихо. Проверки прошли нормально. Я выпила чашку чая, съела парочку печенюшек и еще больше повеселела.
Начало было положено.
Я почти не спала. Замерзла ужасно, да и все тело болело так, что я никак не могла устроиться. Но когда я открыла глаза и увидела за окном сероватый рассвет, я поняла, что все-таки спала, просто сама не заметила этого.
Я подняла голову, и тут слезы сами закапали на ковер. Во что я превратилась? В грязное, покорное, бессловесное животное. У меня не осталось сил на сопротивление. Он сломил мою волю, втоптал меня в грязь во всех смыслах этого слова. А тут еще эта история с Наоми.
— Кто такая Наоми? — спросила я.
— Просто свидетель. Скорее даже — информатор. Она была замужем за одним чуваком, за которым мы следили. Я ее завербовал, если хочешь — запудрил девочке мозги, и она согласилась доносить нам на него. Чтобы мы смогли упечь его за решетку.
Он взглянул на кровоточащие костяшки пальцев, распрямил ладонь и улыбнулся.
— Красавица была невероятная, я таких больше не встречал, — тихо сказал он. — Я должен был разрабатывать эту линию и сам же втюрился как мальчишка. Коллеги не догадывались, думали, что я трахаю ее по долгу службы, но на самом деле после того первого раза я… ни о чем другом думать не мог. Единственное, чего я хотел, — бросить службу, купить домик где-нибудь очень далеко, чтобы этот монстр, ее муж, нас не нашел, и зажить с ней счастливо…
— И что произошло? — прошептала я.
Он посмотрел на меня, и по его потустороннему взгляду я поняла, что он сейчас очень далеко. Ладонь его непроизвольно сжалась в кулак.
— Что произошло? А то, что эта сучка трахалась со мной по приказу мужа! Она выдавала мне только те сведения, которые он сам ей поставлял. — Ли стукнул затылком о притолоку двери, еще раз и еще раз. — Когда я узнал, я чуть с ума не сошел. Надо же было быть таким идиотом! Я верил всему, что она говорила мне, — всему до единого слова.
— А может быть, она боялась мужа? — спросила я.
— Это ее проблемы, а не мои.
— Так что же случилось?
— Случилось вооруженное ограбление, именно так, как она рассказала, но только в другом конце города. Мы всю ночь просидели как идиоты в засаде, а утром узнали, что ювелирный магазин обчистили на четверть миллиона фунтов да еще раскроили охраннику череп бейсбольной битой. И как раз когда я чесал в затылке, не врубаясь, как так могло произойти, что за лажа, Наоми прислала сообщение: мол, надо срочно встретиться. Я отправился на наше обычное место, открыл дверцу машины, а там — ее старикан. Он хохотал как помешанный. «Все, парень, — сказал он, — потрудился — и хватит с тебя, поскольку ты нам больше не нужен». В общем, они оба отымели меня по полной программе.
Он поднял колени и обхватил их ладонями. Выговорившись, он весь размяк.
— А через неделю она мне снова позвонила, вся в слезах. Наплела, что он, мол, такой козел, принудил ее, стала ныть, как она его боится и так далее. Спрашивала, правда ли я хотел увезти ее? Я велел ей собирать чемоданы и ждать меня на нашем месте.
— Ты помог ей сбежать?
Он расхохотался:
— Нет, я перерезал ей горло и бросил в канаву. Никто о ней не заплакал, не беспокойся. Никто даже не искал ее.
Он поднялся, потянулся, как будто рассказал мне сказку на ночь, выключил свет и вышел, заперев за собой дверь.
Сегодня я видела его снова.
В конце концов я даже почувствовала облегчение.
Накануне Стюарт работал допоздна, так что я решила не будить его и отправилась на Хай-стрит купить чего-нибудь к завтраку. Я зашла в «Ко-оп». Внутри магазина чувство, что за мной следят, резко усилилось. Людей было много, и, на кого бы я ни смотрела, мне казалось, что я уже где-то видела это лицо.
Я встала в очередь в кассу, и тут меня пронзила дрожь, — это точно его взгляд прожигает мне дырку в затылке! Я медленно оглянулась: так и есть, вон он стоит около овощного отдела и смотрит прямо на меня. Почему-то в этот раз я не сомневалась, что это Ли, хотя он выглядел как-то иначе, но это я потом сообразила.
«Спокойно, — сказала я себе, — дыши. Стой смирно и дыши, не поддавайся панике».
Больше всего на свете мне, конечно, хотелось заорать не своим голосом и броситься наутек, но я заставила себя сдержаться.
«Нет, это не он. Это просто часть твоего невроза. Воображение, которое не дает тебе покоя. Это не он. Какой-то другой мужчина, похожий на него. Посмотри сама, это не он».
Я посмотрела.
Ли исчез.
По дороге домой я оглядывала все подъезды, подворотни и боковые улицы, заглядывала в витрины магазинов — я не сомневалась, что он идет за мной. Никого. Может, мне действительно привиделось?
Я зашла к себе, прямо с продуктами, и проверила квартиру самым тщательным образом, включая ванную и все кухонные шкафчики. Я искала хоть какой-нибудь знак, но все предметы лежали на своих местах. Впрочем, даже Ли не мог находиться в двух местах одновременно — если он следил за мной, значит в моей квартире его не было.
Я заварила чай и разбудила Стюарта поцелуем. Приоткрыв один глаз, он откинул одеяло и сонно улыбнулся, предлагая мне снова залезть к нему под бок. Что я и сделала с превеликим удовольствием — прижалась к теплому голому телу.
Я не хотела рассказывать Стюарту про встречу с Ли, однако час спустя, когда мы, утомленные и счастливые, лежали на кровати обнявшись, он вдруг сказал:
— Что-то ты сегодня на себя не похожа.
Я подняла голову:
— Что ты имеешь в виду?
Стюарт перевернулся на живот и опустил подбородок на сложенные руки, чтобы получше меня разглядеть. Взял мою руку, перевернул ладонью кверху, поцеловал каждый палец, затем легонько провел по руке вверх, как будто считал шрамы.
— Что-то случилось?
Я отвернулась:
— Нет, ничего особенного. Просто мне показалось, что я увидела в магазине знакомое лицо.
— Ты хочешь сказать, что видела Ли?
Стюарт всегда называл его по имени, он знал, как нужно обращаться со своими страхами: прежде всего их надо хорошенько исследовать, понять их природу и постепенно избавляться. Я только начинала этому учиться.