Чикаго, пятница, 1 декабря, 16:20
— У меня глаза сейчас просто на лоб полезут. — Из-за усталости и головной боли Миа стала раздражительной.
— Что тебе удалось выяснить? — спросил Соллидей, стараясь не зевнуть.
— Из двадцати двух детей, которых Пенни привозила Дауэрти, трое мертвы, двое в тюрьме, а шестеро все еще воспитываются в приемной семье. Что касается остальных, то я нашла теперешние адреса двоих.
Он провел пальцем по краю эспаньолки.
— Есть кто-нибудь родом из Детройта?
— Никого, если верить свидетельствам о рождении. — Она встала и потянулась, но, заметив, что Рид следит за каждым ее движением, опустила руки. — Прости.
— Ничего страшного, — пробормотал он. — Не останавливайся из-за меня.
Она не позволила себе даже улыбнуться. Равные условия. Она подошла к его стороне стола. Он проверял выписки с телефонных счетов «Бикон-Инн».
— А ты что нашел?
— Отель принимает чертову кучу телефонных звонков. Ни один не привел меня к Центру надежды, но я и не думал, что он будет звонить прямо из Центра. Я подозреваю, что если он звонил в отель насчет Дауэрти, то наверняка с одноразового мобильного телефона или из местного автомата. Их номера я и проверяю.
Миа провела пальцем по списку.
— Вот этот находится в районе, где сейчас работает Мерфи.
Рид впечатал номер в базу данных справочной службы.
— А у тебя глаз наметан, Миа. Это телефон-автомат.
Он набрал номер гостиницы и включил громкую связь.
— «Бикон-Инн», Честер слушает. Чем могу помочь?
— Честер, это лейтенант Соллидей из ОРПП. У нас с детективом Митчелл возник еще один вопрос к вам. Мы обнаружили, что в 16:38 во вторник к вам поступил телефонный звонок. Возможно, звонивший пытался узнать, в каком номере остановились Дауэрти.
— Никто бы ему этого не сказал, — возразил Честер. — Это против наших правил.
— Честер, это детектив Митчелл. Вы можете узнать, кто ответил на звонок?
— Во вторник после обеда должна была дежурить Таня Слейдерман. Но поговорить с ней вы не сможете. Она не явилась на… — Он замолчал. — О господи, она сегодня не явилась на работу!
Соллидей встрепенулся.
— Дайте нам ее адрес. Немедленно!
Пятница, 1 декабря, 17:35
— Черт, Рид… — Миа стояла в спальне Тани Слейдерман и смотрела, как служащие Отдела судмедэкспертизы поднимают тело погибшей на каталку и застегивают мешок. — Это десять.
Помощницу управляющего «Бикон-Инн» связали и изнасиловали. Ноги ей сломали, а горло перерезали.
— Я надеюсь, что именно это он и считал, Миа, потому что если так, то он остановится. Но я не очень в это верю.
— Эта женщина находится здесь с утра среды. Почему никто не обнаружил ее пропажу? — От переполнявших Мию чувств голос ее задрожал, и она откашлялась. — Не заглянул к ней?
Он хотел обнять ее, но не мог.
— Давай я отвезу тебя домой.
Она расправила плечи.
— Я в норме. Я проедусь обратно в участок с ГОМП, а ты отправляйся домой, Рид. У тебя есть дочь, и она хочет видеть тебя.
Он нахмурился.
— Я так не думаю. Вчера мы с ней довольно-таки серьезно поругались.
— Из-за чего?
— Из-за вечеринки на выходных. У Дженни К. Мне не понравилось поведение Бет, и я сказал, что никуда ее не пущу.
— Жестокость из лучших побуждений… Поезжай домой, Рид. Проведи время с дочерью. Я позвоню тебе, если мы что-то найдем. — Он колебался, и она легонько подтолкнула его. — Я серьезно. Поезжай. Мне будет приятно знать, что вы с Бет пытаетесь наладить отношения. Ей нужен отец.
И она пошла к входной двери в квартиру Тани. Рид понял: Миа его выгоняет. Но он пока не мог уйти.
— А что у тебя с Оливией? — очень тихо спросил он.
— Мы обмениваемся сообщениями на голосовой почте. Я думаю, мы постараемся встретиться сегодня вечером. Но я в любом случае позвоню тебе. Обещаю.
Она немного постояла, покачиваясь на пятках, и больше всего на свете ему захотелось крепко обнять ее и утешить. И получить утешение от нее.
Он понизил голос:
— Я нашел ключ к другой половине дома.
В глазах Мии вспыхнуло понимание: она явно вспомнила происшедшее между ними. Довольный тем, что достаточно соблазнил ее и теперь она точно сдержит слово, он нормальным голосом добавил:
— Ладно. Увидимся завтра.
Пятница, 1 декабря, 18:20
Когда Миа приехала в участок, Эйдан уже ушел, но Мерфи задержался и потихоньку печатал отчет одним пальцем.
— А Рид все верно говорил, — заметил он. — В районе оказалось три зоомагазина. В двух из них были кабинеты ветеринара, ну или рядом с ними. Последним у меня в списке стоят «Петсвил» — и угадай, чего не хватало у них в шкафу с лекарствами?
— Турбо-чего-то-там. Яда из амазонских джунглей, — ответила Миа, и Мерфи широко улыбнулся.
— Приз в студию! Стоило только пригрозить им повесткой, и они тут же выдали мне список служащих. Я только что закончил наносить их адреса на карту. Все они живут в радиусе полутора километров от того места, где мы нашли машину, которую он бросил после убийства Брук и Роксаны. Он мог добраться до любого из них пешком.
— Четырнадцать семей. Сегодня вечером мне нужно будет обойти хотя бы пять-шесть из них.
Мерфи встал.
— Нам нужно будет.
— Мерфи…
— Миа, тебе нельзя идти туда одной. Что, если ты найдешь его?
Она подумала о телах, которые увидела за эту неделю.
— Ты прав. Если я пойду одна, то, возможно, просто убью его. Надо бы позвонить Соллидею, но он сейчас с дочерью.
— А мы с тобой свободны от семейных уз.
Она нахмурилась. Никаких семейных уз. Никаких обязательств.
— Мерфи, а тебе их когда-нибудь хочется?
Он задержал руку на застежке-молнии и улыбнулся.
— Чего, уз? Да у меня все галстуки в них.
Миа, невольно расплываясь в улыбке, покачала головой.
— Я серьезно.
Он перестал улыбаться.
— Ага, начинаешь нервничать, да? Все твои друзья разбрелись по парам.
Эйб, Дейна, Джек и Эйдан. Одинокими остались только они с Мерфи.
— Да. А ты?
Он кивнул.
— Ага. Но я уже был женат. — Он по-братски обнял ее за плечи. — А ты ведь знаешь, как говорят: обмануть меня не трудно…