Дело беглой медсестры | Страница: 30

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Вы можете пояснить, как этот принцип используется при уголовном расследовании? – спросил Херли.

Судья Телфорд бросил взгляд на Перри Мейсона, будто ожидая возражений, но тот слушал внимательно, словно сильно заинтересованный рядовой зритель в зале суда.

– Итак, – сказал Ломакс, все еще наслаждаясь тем, что оказался в центре внимания, – очень часто мы таким путем определяем даже микроскопическое количество вещества, что при обычных анализах никогда не удается. Существуют металлические соединения, безвредные при попадании в организм человека. В отделе, где я работаю, мы классифицировали их, присвоив каждому кодовое обозначение. Например, вещество, которое нас в данный момент интересует, известно под кодовым номером 68249.

– Это имеет какое-то отношение к линии эмиссии? – спросил Херли.

– Косвенно. Это только кодовый номер. Конечно, он в какой-то мере отражает линии эмиссии в пределах некоторых длин волн.

– А вещество под кодовым номером 68249 можно обнаружить спектроскопическим анализом?

– Да, сэр.

– В каком количестве?

– В микроскопическом.

– У вас была возможность сделать спектроскопический анализ органов тела доктора Самерфилда Мальдена?

– Да, сэр.

– Что вы обнаружили?

– Я обнаружил очевидные признаки элемента с кодовым номером 68249.

– В теле?

– Да, сэр.

– Я покажу вам сосуд для виски, фляжку, которую прошу суд обозначить как образец номер один для опознания.

– Принято, – согласился судья Телфорд.

– Я собираюсь задать несколько вопросов об этой фляжке.

– Да, сэр. Это металлическая фляжка для виски вместимостью приблизительно в одну пинту.

– Где нашли эту фляжку, вы знаете?

– Да, сэр. Я знаю.

– Кто ее нашел?

– Я присутствовал, когда ее обнаружили.

– Где ее обнаружили?

– При исследовании обломков самолета доктора Самерфилда Мальдена. Мы пытались досконально выяснить, что случилось. Поэтому обыскали землю в поисках физических предметов. Мы пришли к выводу, что…

– Подождите минутку, – прервал судья Телфорд. – Я думаю, суд сочтет целесообразным предложить вам ограничить ваше заявление перечнем фактически найденных предметов без комментариев.

– Да, сэр. Мы выяснили, что самолет ударился о землю с огромной силой. Некоторые предметы разбросало на расстояние в сто пятьдесят футов.

– Вы можете описать предметы?

– Один из них – чемоданчик с хирургическими инструментами и лекарствами, который обычно носит врач.

– Где обнаружили этот чемоданчик?

– На расстоянии в сто пятьдесят футов от обуглившихся останков самолета.

– В каком состоянии был чемоданчик?

– Он был порван насквозь. Бутылочки разбиты, содержимое вылилось, таблетки разбросаны вперемешку с частицами стекла.

– Вы обнаружили еще что-нибудь?

– Там была специальная подушка, сконструированная так, что могла служить как собственно подушкой, так и емкостью для хранения вещей. Внутренняя прокладка из прорезиненного материала образовала карман с застежкой «молния».

– Вы нашли эту подушку?

– Да, сэр. Я присутствовал, когда ее нашли.

– Где она находилась по отношению к сгоревшему самолету?

– Приблизительно в пятидесяти футах от него.

– Каково было состояние подушки?

– С одной стороны она была сильно повреждена жаром, фактически обуглилась, но под воздействием чрезмерного нагрева, а не соприкосновения с открытым огнем.

– И что было внутри этой подушки?

– Фляжка.

– Та, что помечена для опознания как образец номер один?

– Да, сэр.

– Вы знаете, кому принадлежит эта фляжка?

– Не сам лично, по словам других.

– Вы обследовали эту фляжку на отпечатки пальцев?

– Да, сэр.

– Вы нашли какие-нибудь отпечатки пальцев на фляжке?

– Да, сэр. Там было несколько отпечатков пальцев.

– Эти отпечатки пальцев обнаружили в вашем присутствии?

– Да, сэр.

– И что с ними сделали?

– Я их сфотографировал.

– Вы лично их сфотографировали?

– Да, сэр.

– Чем?

– Фотоаппаратом для съемки отпечатков пальцев.

– И что вы обнаружили касательно этих отпечатков пальцев?

Ломакс полез в портфель и вытащил несколько снимков.

– Я обнаружил четыре очень хороших отпечатка пальцев, снимки находятся здесь.

– Минутку, – вмешался Мейсон, – я вношу предложение вычеркнуть этот пункт на том основании, что он не служит прямым ответом на вопрос и содержит вывод свидетеля.

– Но это свидетельство эксперта по определению отпечатков пальцев, – сказал Херли.

– Возможно, – возразил Мейсон. – У меня нет возражений против его показаний, что это какой-то отпечаток пальца правой руки. Я возражаю против того, что он опознает его как отпечаток пальца доктора Мальдена.

– Да, понимаю, – улыбнулся Херли. – Мы можем уладить это прямо сейчас. Мы, ваша честь, поставим условием, что предложение может быть принято и ответ отстранен до тех пор, пока мы не представим неоспоримое обоснование. – Херли обратился к свидетелю: – Теперь, мистер Ломакс, скажите, вы исследовали отпечатки пальцев доктора Самерфилда Мальдена?

– Да, сэр.

– Каким образом?

– Копии снимков отпечатков пальцев послали в ФБР.

– По чьей просьбе?

– По моей просьбе.

– Теперь, принимая во внимание это заявление, скажите, знаете ли вы, чьи отпечатки пальцев показаны на образце номер два?

– Да, сэр. Это…

– Минуточку, – прервал Мейсон. – Я хочу выдвинуть возражение, ваша честь. Я утверждаю, что вопрос неуместный, некомпетентный и несущественный. Он означает внесение доказательств, основанных на слухах.

– Что вы имеете в виду? – спросил судья Телфорд.