90 миль до рая | Страница: 87

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Над аэродромом появились вертолеты с самыми наглыми представителями прессы. В ответ в воздух поднялись «вертушки» с опознавательными знаками департамента полиции Майами и разогнали охотников за сенсациями угрожающими репликами по громкоговорителям, даже не интересуясь их аккредитацией.

В накопителе терминала своих отложенных рейсов дожидалось около двух тысяч пассажиров. Дело Элиана взбудоражило страну и всколыхнуло весь мир. Туристы, вылетавшие из Майами, не были исключением. Они с интересом наблюдали за развитием событий. Кто уткнувшись в плазменные экраны в барах и в залах ожидания аэропорта, кто глядя на силуэты самолетов сквозь огромное витражное стекло лобби-бара напротив многочисленных бутиков «Дьюти Фри» в ВИП-терминале. Но только один из глазеющих зевак знал наверняка, какая именно из многочисленных крылатых машин примет на борт знаменитого кубинского мальчика.

Этот человек появился в Майами не так давно, после того как дон Орландо Каноза решил усилить свои охранные структуры выходцами из Колумбии. По просьбе дона партнеры по наркотрафику прислали настоящих профессионалов без каких бы то ни было моральных барьеров в части, касающейся исполнения приказов босса, и с безоговорочным подчинением хозяину, взращенным на почти религиозном почитании силы и могущества. У них имелся опыт «работы» и школа слепого подчинения баронам Медельина и Кали. Лучшим киллером и взрывником из колумбийского подкрепления считался коварный Херардо, прославившийся в Кали своей безжалостностью к врагам. Однажды он поднялся вместе с семьей предавшего картель стукача на высоту пять тысяч шестьсот метров, сбросил восьмилетнюю дочурку предателя на глазах отца и матери в кратер вулкана Уила, а потом пристрелил обоих ее родителей.

Херардо смотрел на злополучный самолет из лобби-бара и не мог понять, почему ему не позволили убить мальчика во время его визита к нему домой в облике инспектора службы семьи Гуидо Присто. Хотя, конечно, дону виднее, на то он и босс. Сейчас так сейчас. Нет проблем. Самолет разлетится в щепки, как только взлетит, только бы Гомесу, его подручному, тоже колумбийцу, которого люди Канозы из центра управления полетами устроили месяц назад техником трапов, удалось прикрепить к корпусу магнит со взрывчаткой.

Двусторонний магнит, начиненный взрывчатым веществом и снабженный высокочувствительным приемником радиосигналов, умельцы-оружейники изготовили специально для Элиана, зная, что кубинского мальчика будет охранять целая рать федеральных агентов и что к нему невозможно будет подступиться, попади он в руки властей.

Изделие в виде таблетки обладало неодинаковой силой притяжения к металлическим предметам и поверхностям с разных сторон. Сторону с меньшим магнитом Гомес должен был прикрепить к стыковочной части трапа. И все. Затем неважно, он или кто-то другой из техников будет подавать трап к самолету. Гомесу оставалось проконтролировать, чтобы подали тот самый трап.

Дальше дело зависело не от человека, а от магнита с большей силой притяжения. При соприкосновении трапа с фюзеляжем таблетка самопроизвольно прилепится к корпусу самолета. Умельцы гарантировали, что для успешной стыковки достаточно будет приблизиться на расстояние в метр. Трап подгонялся почти вплотную, так что зазор прослеживался колоссальный. На сей счет Херардо не переживал, а с пультом дистанционного управления он научился управляться еще в боях с колумбийскими партизанами, этими фанатами бессребреника Че, аскета Кастро и импотента Ленина.

Херардо держал передатчик радиосигнала наготове, накрыв его свежим номером газеты «Майами геральд» с первополосной статьей о возвращении маленького беженца на родину. Он нервно пощелкивал пальцами по чашечке кофе, купленной за десятку. Цены у этих янки! Кошмар! Скоро этими своими пальчиками он отодвинет газету и нажмет на кнопку пульта. И тогда «адьос», Элиансито!

Местная газета являлась полуангажированным изданием. Материал о деле Элиана преподносился несколько однобоко. Херардо читал нехотя, закурив сигарету от собственной зажигалки. Пока трап не подали, делать все равно было нечего. «Американское правосудие сдалось, и маленького Элиана выдали отцу, родному лишь по крови, решившему заняться воспитанием ребенка по поручению вождя, а не по свойственной человеку природе, – говорилось в статье. – Надо признать, что такого удара по самолюбию кубинская диаспора доселе не испытывала. Она получила под дых от действующей администрации и никогда ей этого не простит. Разве можно забыть унижение? Никогда. Оно породило ненависть. Ненависть вызовет месть. К мести, как водится, примешается известная толика лжи, без которой не бывает предвыборной кампании. Выборы на носу, сеньоры и сеньориты. Во Флориде демократы уже проиграли!»

Сидящая за соседним столиком сногсшибательная мулатка с газовым платком на шее не сразу была замечена низкорослым типом с несуразной фигурой тролля. Херардо никогда не видел Летисию и даже не слышал о ней. Он являлся новым человеком в организации Канозы. Увидев раз, он бы запомнил красавицу навсегда. Красотка произвела впечатление на обычно сдержанного в амурных вопросах колумбийца настолько, что он сдвинул свою бейсболку на затылок и закурил вторую сигарету.

– Я тоже читала эту статью, – улыбнулась девушка, также собравшись закурить. Она попыталась воспользоваться фирменной зажигалкой с логотипом бара. Ничего не выходило. Возможно, кремень сырой или газ закончился. На выручку подоспел тип в бейсболке. Пламя от его зажигалки сверкнуло перед лицом красавицы, она втянула в себя дым и выпустила его со словами: – У вас хорошая зажигалка. Не слабый огонек, а настоящее огниво. Не боитесь, что она взорвется?

– Напротив, я мечтаю о взрыве, – со скрытым двойным смыслом скаламбурил Херардо.

– А что вы думаете об этой статье в «Геральд»? – не отпускала его Летисия.

– Даже не знаю, думаю ли я о ней. Вряд ли, – опомнился колумбиец. Он увидел боковым зрением, что к самолету, который его интересуют, подают трап. – Извините, я сейчас немножко занят. Жду важного звонка.

– Нет проблем, – не обиделась Летисия. – Только я убеждена, что эта газетенка предназначена лишь для того, чтобы девушки записывали на ней номера своих телефонов для понравившихся мужчин. – Летисия неспешно вывела ручкой стройный ряд цифр на газетном поле, аккуратно оторвала кусочек и всучила листок чудовищу, которое при таком внимании красавицы могло преобразиться в принца, если бы сказка стала явью.

Замешательство вывело Херардо из строя. Но лишь на пару секунд, до того момента, как пикнуло устройство, накрытое газетой. Стыковка произошла. Гомес справился с задачей, осталось выполнить свою работу.

– Я дико извиняюсь, – не веря в двойную удачу, лепетал Херардо, – я обязательно позвоню. Как-нибудь в другой раз, в более подходящее время.

– Я буду ждать, – встала из-за стола Летисия и, поцеловав героя не ее романа в щечку… трижды, добавила: – Надеюсь, вас не затруднит оплатить мой счет за кофе.

– Конечно, – изобразил нежную улыбку тролль и попрощался с феей.

Она уходила налегке, нырнув в водоворот хаотичных ирландских туристов со спортивными сумками, оглядываясь и отпуская воздушные поцелуи. Десять баксов! Смешные деньги. Конечно же, он оплатит счет богини. После выполнения контракта сеньор Каноза отвесит ему двадцать тысяч. Целое состояние. Две тысячи чашек кофе по десять баксов! Они могут пить его вдвоем ежедневно на протяжении трех лет! Или три раза в день в течение целого года! Чудо скрылось в море из людей и багажа. Херардо снова присел за свой столик и посмотрел в витражное окно.