Дело очаровательного призрака | Страница: 16

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Минутку, Перри. Ты в самом деле сказал «в одну из самых дорогих гостиниц»?

– Самую лучшую.

– В таком случае я могу послать своего человека только в такую, где я лично знаком с детективом, нанимаемым гостиницей, но даже тогда…

– Ты хочешь сказать, что не в состоянии выполнить задание? – перебил Мейсон.

– Просто подобное не делается. Вот и все. Нельзя постоянно держать под наблюдением такую симпатичную женщину, как Делла. Это сразу же заметят, а потом начнутся вопросы и…

– Тогда пусть твои люди тоже зарегистрируются в гостинице и…

– Да, как я посмотрю, эта идея засела у тебя в голове. Если ты готов платить по счету за их проживание, проблем не возникнет, но ты представляешь, сколько набежит в одной из лучших гостиниц города?

– Пусть регистрируются. Пошли одного молодого симпатичного парня, который в случае необходимости сможет выступить в роли сопровождающего. Второй пусть будет значительно старше, суровым, умудренным опытом человеком, более заинтересованным в финансовой стороне вопроса и не обращающим особого внимания на женские фигуры в купальниках. Его не должны гипнотизировать ни ножки в нейлоновых чулочках, ни декольте. Он обязан следить за происходящим. Если потребуется – пошлешь еще людей.

– Что случилось? – спросил Дрейк.

– Пока я не могу тебе этого открыть. А как там обстоят дела с твоим домашним заданием?

– События развиваются. Ты читал вечерние газеты?

– Делла сообщила мне, что нами здорово заинтересовалась пресса.

– Это не все. Мне не найти, где Элеонора вступила в брак с Дугласом Хепнером. Предполагалось, что они поженились в Юме, Аризона. Мы там все прочесали, проверили даже вариант вступления в брак под вымышленными именами. Мы разобрались со всеми парами, поженившимися вечером второго и в течение третьего августа. Более того, мы раскопали все детали про аварии по дороге на Юму вечером второго – и ничего не нашли. Дуглас Хепнер не оставил ни одного следа…

– А что там с его матерью в Солт-Лейк-Сити? – перебил Мейсон.

– Ты не поверишь своим ушам, Перри.

– Выкладывай.

– Так называемая мать взрослого сына оказалась симпатичной брюнеткой лет двадцати семи. Все на месте, живет в роскошной квартире, когда находится в Солт-Лейк-Сити, но носится с места на место, как малиновка по весне. Постоянно куда-то улетает, возвращается, снова улетает…

– И она представляется матерью Дугласа Хепнера? – уточнил Мейсон.

– Очевидно, только по телефону. Квартира снята миссис Сейди Хепнер.

– Боже праведный! Еще одна жена?

– Пока я не в состоянии тебе ответить.

– Что она сама говорит?

– Она ничего не говорит. Видимо, как только она повесила трубку, выслушав тебя, она тут же сорвалась с места. Не исключено, что она распаковывала вещи, когда ты позвонил. Сегодня утром она откуда-то вернулась – из одного из своих таинственных путешествий – и снова уехала через четверть часа после твоего звонка. Взяла с собой несколько чемоданов, села в свой роскошный «Линкольн», сказала дежурному в гараже, что отправляется в Денвер, и исчезла. Когда появились мои оперативники, ее уже не оказалось дома. Мы проследили ее передвижения до выезда из гаража. После этого – по нулям. Нам еще ею заниматься?

– Конечно. Прочешите Денвер, Сан-Франциско и Лос-Анджелес.

– Это все равно что искать иголку в стоге сена. Может, нам удастся где-то сесть ей на хвост. Мы знаем номер ее машины, и она обязана зарегистрироваться при въезде в Калифорнию. Но если она на самом деле направляется в Денвер?

– Попробуй, Пол. А что там с телеграммой из Юмы?

– Ее заказали по телефону – с автозаправочной станции. Больше ничего не в состоянии сказать по этому поводу. Через телеграф Юмы ежедневно отправляются сотни телеграмм, причем именно таким образом.

– Пол, не прекращай работать по этому делу, – велел Мейсон. – Занимайся всеми аспектами. Не упускай ни единой детали.

– Я отправил своих ребят в Лас-Вегас. Мы отпечатали по нескольку снимков с каждого негатива, и я вручил их своим оперативникам. В Лас-Вегасе ребята занимаются проверкой регистрационных документов – не вступили ли они в брак там? К вечеру надеюсь сказать тебе что-то конкретное.

– Если потребуется, подключай еще людей.

– Перри, мне здорово помогло бы, если бы ты объяснил, что тебе требуется и чего ты добиваешься.

– Мне нужна информация, Пол.

– Я так и понял, – сухо ответил Дрейк и повесил трубку.

Глава 6

Мейсон зашел в Детективное агентство Дрейка около десяти вечера.

Сыщик сидел без пиджака, с закатанными рукавами рубашки и периодически отпивал кофе, непрерывно разговаривая по телефону.

Дрейк кивнул, когда увидел адвоката, поставил чашку на стол и закрыл рукой микрофон трубки.

– Мои ребята раскопали что-то важное в Лас-Вегасе, Перри, – отчитался он. – Боже, я отправил на задания целую армию оперативников. Велел всем звонить немедленно в контору, если раскопают хоть что-то, что посчитают важным. Никакого брака между Элеонорой Корбин и Дугласом Хепнером в Лас-Вегасе не регистрировалось. Или я тебе уже говорил об этом? Не помню, что передавал, а что нет. Совсем закрутился. Постоянно поступает какая-то информация. В Лас-Вегасе стоит дикая жара – сто пятнадцать градусов по Фаренгейту и… Алло? Алло? Да?.. Хорошо, продолжай работать по этому аспекту… Пока!

Дрейк повесил трубку, устало вздохнул и поинтересовался:

– Что там с Деллой?

– Она теперь важничает, – усмехнулся Мейсон. – Ведет светский образ жизни, страдает от безделья, как всякая богатая женщина, которой некуда девать деньги, но смотрит по сторонам.

– Я так и понял. А вообще работать она собирается?

– Днем она, как и всегда, выполняет свои секретарские обязанности. Вечерами находится в гостинице, где за ней наблюдают твои люди.

– Приманка в западне?

– Не исключено. Что тебе удалось выяснить про Дугласа Хепнера?

– Весьма интересная личность.

– Рассказывай.

Дрейк отодвинул чашку с кофе в сторону и начал отчет:

– Я послал в Лас-Вегас одного очень надежного парня заниматься Хепнером, дал ему несколько фотографий. Мы сделали разные увеличения с негативов…

– Это я уже слышал, – нетерпеливо перебил Мейсон.