Инстинкт | Страница: 60

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Глава 60

— В такие минуты начинаешь жалеть, что ты не очень-то аккуратен, — бормотал про себя Тадж, шаря по полкам кладовки.

После двадцати минут его бесплодных поисков все потеряли надежду найти что-нибудь полезное и расположились на залитой солнцем площадке у входа в БРЭВИС.

— А я планов этих жду… — напевал Тадж в стиле Лу Рида. [36]

В углу кладовки он обнаружил несколько одинаковых коробок и перенес их на свой стол.

— Эй, не одному же мне смотреть, что там. Возьмите-ка коробку. Кто первый найдет что-то путное, получит приз.

Они разобрали коробки, затем каждый нашел себе удобное местечко и принялся просматривать содержимое своей. Миллсу достались счета и заказы на поставку оборудования. В коробке Мэдисона оказались личные дела сотрудников — пользы от них в данный момент не было никакой, но чтение некоторых страниц представляло интерес. Особенно увлекательной показалась пилоту характеристика психики Миллса, где высказывалось предположение, что он является скрытым гомосексуалистом. Тадж обнаружил отчеты о проведенных операциях, составленные Уэбстером и Бишопом, и ему показалось, что они уж очень похожи на чуть суше изложенные сюжеты детских приключенческих книг, с которыми он коротал время на дежурствах.

А вот Джейкобс достался джекпот: чертежи, схемы, планы — все от прочностных характеристик материалов, использованных при строительстве, до первоначальных архитектурных решений, впоследствии отвергнутых. Она поняла важность находки, но не стала делиться своим открытием: узнай об этих чертежах другие, ей пришлось бы потратить уйму времени, выслушивая вздорные предложения и перепалку Мэдисона с Миллсом. За считанные минуты Джейкобс отыскала общий план всей базы — с первого взгляда она поняла: это именно то, что ей нужно, — и решила отложить в сторону, чтобы потом рассмотреть внимательно.

— Что там у тебя? — спросил Тадж.

— Похоже на план нижних помещений, — сказала Джейкобс.

Теперь они все собрались вместе.

— Ну да, вот столовая, — сказал Мэдисон.

— Тебе-то откуда знать? — спросил Миллс. — Сколько раз ты там бывал?

— Сколько надо, педик.

— Как ты меня назвал?

— Педик, вот как. Ты часом не читал свою характеристику? А мне вот повезло. — Мэдисон с ухмылкой помахал листком бумаги перед лицом Миллса.

Миллс выхватил листок из его руки, скомкал и, бормоча ругательства, изорвал в клочья. Потом он пнул коробку Мэдисона и бросился бежать в сторону джунглей.

— Ну ты хорош, Мэдисон, — пробормотала Джейкобс, разглядывая план.

Мэдисон равнодушно пожал плечами. По его мнению, от такого тупицы, как этот сукин сын Миллс, все равно не было проку.

— Это комната Бишопа, — продолжала Джейкобс, обращаясь к Таджу. — А вот то место, о котором ты говорил. — Она ткнула пальцем в угол чертежа, где было видно пространство за кабинетом. Палец проследовал вдоль двух параллельных линий, ведущих от кабинета к Брюшку. — Что это? — спросила она Таджа.

— Черт его знает. Может, воздуховод или еще какая труба.

— Тогда они здесь. — Все посмотрели на то место, куда вел этот «воздуховод». — Но по площади эта зона больше, чем весь остальной комплекс. И вот еще… — Джейкобс развернула план и показала на нем еще два таких же участка. Они были изображены отдельно и никак не соединялись с остальной территорией базы.

Тадж задумался.

— Тогда понятно, откуда идут сигналы датчиков. Ума не приложу, что это за место, но если мы видим здоровенный кусок базы, о котором ничего не знали, то, стало быть, они там, и они живы.

Мэдисон сделал вид, что проявляет интерес:

— Так что там такое?

Тадж присвистнул.

— Ты что, не слышал, о чем мы тут толкуем? Так вот, мы не знаем, что там. Любые идеи приветствуются, господин пилот.

Мэдисон смутился. Он только что расписался в собственной бесполезности.

А Миллс по-прежнему сидел один-одинешенек у грузового трапа. Джейкобс понимала, что со временем им не обойтись без помощи этого человека, и решила приманить его легкой лестью.

— Эй, Миллс! — крикнула она. — Мы тут крепко завязли. Ты разбираешься в чертежах? Наверняка ведь строил укрытия в Афганистане!

Трюк подействовал даже лучше, чем она ожидала. Миллс пожал плечами, выразив сожаление по поводу ее невежества, и подошел ближе.

— Ну, что тут у вас? — Он взглянул на развернутый план. — Все просто. Участки находятся на разных уровнях, а вот эти линии означают лестницы, которые их соединяют. А вот это… Что это за лестницы, я не понял. — И Миллс показал на зигзагообразные линии и число 969.

— Ясно, — сказала Джейкобс. — Оказывается, БРЭВИС гораздо больше, чем мы думали. Вся эта территория соединяется с кабинетом Бишопа коридором. И если Миллс не ошибся, здесь целых три этажа.

— И что же нам теперь делать? — спросил Мэдисон.

— Понятия не имею, — ответила Джейкобс. — Давайте-ка для начала проверим показания датчиков движения и убедимся, что они еще живы.

Глава 61

Каждый член группы направился к одному из освещенных участков первого этажа. Пятна тусклого голубого света миниатюрными облачками висели вдоль бетонных стен.

Страх отступил. Они уже довольно долго находились в Брюшке, убедились в том, что непосредственная угроза жизни вроде бы осталась позади, и сейчас их мысли были в большей степени заняты поиском выхода на поверхность, чем стремлением избежать гибели.

— Что мы должны делать? — спросила Лора, обращаясь к Уэбстеру.

— Мы должны просто ждать. Вы представляете слишком большую ценность, чтобы мы могли вас потерять.

— Вот как? Почему именно я?

— Что? — Уэбстер не ожидал такого вопроса. — Что ж, объясню. Вы — лучший энтомолог на базе, ваши знания в высшей степени важны. Бишоп знает весь комплекс не хуже меня, а Эндрю… Мальчик не заслужил всего этого кошмара.

Эндрю не слышал этих слов: своим швейцарским ножом он пробовал на прочность стену термитника. Бишоп понимал, что Лора не сможет дать беспристрастную оценку Брюшка, пока ее сын подвергается опасности. Однако увидев, что Эндрю отошел в сторонку и поглощен своим занятием, он решил воспользоваться ситуацией и обратиться к Лоре с вопросом.

— Мисс Трент. — Ему приходилось торопиться, но он не мог преодолеть инстинктивного желания подготовить почву для продолжения сотрудничества. — Согласитесь, это место дает потрясающие возможности.

— Не уверена, что это подходящее слово.

— Конечно, конечно… Я просто подумал, не захотите ли вы поделиться какими-то мыслями со мной или майором Уэбстером теперь, когда…