— Один мужчина и три женщины: по одной пуле в голову. Девушек расстреляли у стены как в тире.
— Да что ж это за звери! — бросил Райан.
Менденхолл молча следовал за ним. Те же слова пришли ему на ум после бойни на нью-йоркском складе. Минуло два дня, а он все не мог понять, что за люди способны убивать с такой изощренной жестокостью.
— И вы считаете, что мотив — ограбление? — спросил Джек, выходя из переговорной вслед за лейтенантом.
В коридоре встретились полицейские, которые волокли наружу большие чемоданы. Фотограф в белом халате снимал большое пятно крови на стене. Пятеро с чемоданами проследовали мимо, он же сделал еще несколько снимков и тоже двинулся к выходу. Фотограф никуда не спешил и старался не привлекать лишнего внимания. Он взял черный портфель, вышел через центральный вход, кивнул полицейскому и стал пробираться сквозь толпу, после чего перешел через улицу и пропал из виду.
Коллинза с товарищами провели в шикарно обставленный кабинет. На бежевом ковре перед дубовым столом виднелось огромное кровавое пятно. Детектив указал на большой портрет на дальней стене, и Джек увидел за ним в нише открытый сейф.
— Сейф нашли открытым, на нем отпечатки только старшего партнера… — Лейтенант сверился с блокнотом, — мистера Джексона Килера. Внутри обнаружено двадцать тысяч долларов наличными, кое-какие мелочи и юридические документы.
— А что пропало?
— Пока не знаем. У мистера Килера не осталось родственников, а оба его партнера тоже расстреляны.
— Явно что-то особенное, раз столько людей убили, — заметил Райан, заглядывая в сейф.
— Пропасть могло что угодно, а может, и вообще ничего. Убийца мистера Килера не отказал себе в удовольствии — в теле десять пуль.
— Может, они не нашли, что искали, и разозлились, — заметил Эверетт, рассматривая пятно на ковре.
— В Килера стреляли из того же оружия, что в остальных?
— Вскрытие еще не проводили. Коронер что-то запаздывает. Наверное, не ждал такого.
— Видеокамеры что-нибудь зафиксировали? — спросил Джек.
— Нет, кабели…
— Ты тут что, экскурсоводом устроился, черт побери? — прогремел голос с ирландским акцентом.
Все обернулись. В дверях руки в боки стоял какой-то верзила и гневно смотрел на лейтенанта.
— Капитан, они из АТФ и просто хотели…
— Мне плевать, что они хотели. Вышвырни их к чертям собачьим! Народу как в Фенвее [6] на трибуне! Двадцать минут назад фотографа-криминалиста ограбили и избили до полусмерти. Забудьте про все договоренности. АТФ пусть обращается по официальным каналам.
Уже через три минуты Джек с друзьями были по ту сторону кордона.
— Куда теперь, полковник? — спросил Менденхолл.
— К коронеру. Может, у него что интересное найдется.
Поддельные документы АТФ сработали и здесь. У коронера толпились родственники жертв и судмедэксперты, вызванные из близлежащих городов для помощи в расследовании кровавой бойни. Джек бросился к первой же утомленной женщине в белом халате.
— Джексон Килер. Вскрытие уже провели? — заорал он, перекрикивая вопли родственников и усталое бормотание экспертов.
— В третьей. Как раз начинают.
Коллинз отпустил женщину; она тут же обернулась к толпе и стала объяснять, почему возникла задержка с идентификацией жертв. Вся четверка помедлила, сочувствуя семьям погибших в этой жуткой бойне.
Обернувшись, они увидели две двери. На одной была табличка «Операционная № 3», а на второй — «Для наблюдателей».
Джек направился во вторую. Внутри у стекла стояли двое студенток-медиков. Они оглядели четверку мужчин в черных ветровках с любопытством — так разглядывают жука, обнаруженного на бутерброде. Эверетт показал удостоверение. Студентки сглотнули и отошли в дальний конец комнаты.
Вскрытие уже началось. На доске у стола из нержавеющей стали было нацарапано: «Джексон Килер, 78 лет и 4 месяца». В смотровой имелся динамик, подключенный к микрофону эксперта, который как раз приступил к работе над телом старика.
Прошло двадцать минут. Эверетт наклонился к Джеку.
— Похоже, ничего, кроме причины смерти, мы тут не узнаем.
— Черт. Я надеялся, что-нибудь выплывет… — Коллинз сел рядом с Уиллом и Джейсоном.
Никто не обратил внимания, как одна из студенток встала и подошла к переговорному устройству.
— Доктор Фрили, когда ваш ассистент снимал у трупа зубные протезы, что-то выпало изо рта.
Ассистент наклонился, что-то поднял с пола и поднес к свету.
— Джек, похоже, тебя это заинтересует, — заметил Карл.
— Клочок бумаги. Тут, кажется, четыре имени, но их сложно разобрать, — проговорил ассистент и протянул находку эксперту.
Джек с Карлом переглянулись и одновременно ринулись к двери.
— Райан, Уилл, ждите нас в машине.
Эксперт только протянул руку, как вдруг дверь распахнулась, и в комнату шагнули двое в черных ветровках.
— Доктор, прошу вас, не трогайте ее, — сказал Джек.
— Что вы здесь делаете? — воскликнул ассистент и заступил Эверетту дорогу. Тот просто поднял его и отодвинул в сторону.
Джек взял со стола резиновые перчатки, надел только одну и выхватил клочок бумаги у потрясенного медика.
— Вызовите охрану. Пусть вышвырнут их отсюда! — закричал он. Коллинз уже поднял трофей и разглядывал его на свету.
Ассистент хотел было повиноваться приказу, но стоящий прямо перед ним Эверетт грозно нахмурился.
— Мы из АТФ. Доктор, это мы забираем, — заявил Джек и направился к двери вместе с Карлом.
— Что там, Джек? — спросил тот.
— Имена. Очевидно, Килер не хотел, чтобы они попали к убийцам, и поэтому в последний момент сунул обрывок в рот.
У самой входной двери они лицом к лицу столкнулись с верзилой-капитаном бостонской полиции и лейтенантом, который показывал им место преступления.
— Задержите их! Они вынесли из операционной улику! — завизжал из-за двери коротышка-ассистент.
— Так, ладно…
Продолжить капитан не успел, потому что Райан изо всех сил толкнул снаружи тяжелые створки, и оба полицейских растянулись на зеленой плитке. Эверетт с Коллинзом не стали извиняться и выбежали вслед за Джейсоном. Все трое прыгнули в машину, и та сорвалась с места, словно они только что ограбили банк.
Следом сразу же тронулся белый фургон.
База группы «Событие»