Смертный приговор | Страница: 82

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Сзади, там, где остался «Кадиллак», между деревьями мелькали лучи фонарей. Они растянутся цепочкой и попытаются найти водителя, думал Декер. Если Джордано не сорвался с обрыва, если он еще жив, то постарается уйти как можно дальше от непрошенных спасателей. Но куда? Оказавшись перед необходимостью двигаться наугад, Декер повернул направо.

Если бы не очутившаяся перед ним на высоте груди ветка, ему не пришлось бы пригибаться, и Джордано ударил бы камнем Декера по голове, а не по спине.

Боль от удара усугубилась неожиданностью. Застигнутый врасплох, Декер растянулся на земле, выронив пистолет. Джордано, озверевший от ярости, налетел на него из темноты. Декер молниеносно перекатился, но все же почувствовал движение воздуха, когда Джордано попытался снова ударить его камнем, который сжимал в руке. Удар пришелся мимо, и булыжник с приглушенным чмоканьем ткнулся в землю. Декер ударил ногой, и Джордано всей тяжестью рухнул на него. У Декера перехватило дух. Он, извиваясь всем телом, пытался выбраться из-под навалившейся на него туши и вдруг почувствовал рядом с собою край обрыва. Джордано снова замахнулся камнем, чтобы ударить Декера в лицо, а Декер схватил его за запястье. И сразу же он почувствовал, что земля из-под него ушла. Они с Джордано, сплетясь, как пара змей, обнявшись крепче двух друзей, встретившихся после долгой разлуки, провалились в еще более непроглядную темноту. Они обо что-то ударялись, катились и снова падали. Падение прекратилось так же неожиданно, как началось.

Декер был все еще не в силах набрать в грудь воздуха, но не мог позволить себе ни секунды промедления. Он ударил Джордано, лежавшего рядом с ним, но в темноте его кулак безобидно отскочил от плеча противника. Джордано во время падения так и не выпустил камень, и, хотя он тоже ничего не видел, ему удалось попасть Декеру по ребрам с такой силой, что кости чуть не хрустнули. От новой боли Декер пришел в совершенную ярость. Он вскочил на ноги и с силой ударил ребром ладони, но Джордано отскочил назад, уклонился от удара и снова замахнулся камнем. Декер опять почувствовал ветерок, когда камень мелькнул рядом с его щекой. Желая подойти поближе, чтобы было легче блокировать следующий удар, он рванулся вперед в темноте, толкнул Джордано назад и услышал, как тот негромко ахнул, словно его сильно ударили. Джордано напрягся всем телом, растопырив руки. Его вдруг затрясло. Его дыхание сделалось похожим на свист воздуха, выходящего их порванной камеры. Потом он опустил руки, выронил камень и застыл. Декер больше не слышал ничего, кроме шума дождя.

Он ничего не понимал. Стараясь отдышаться, он отступил на шаг, готовый продолжить борьбу. И тут до него очень медленно дошло, что Джордано мертв.

Но труп каким-то образом продолжал стоять.

— Я вам говорю, что я что-то слышал! — прокричал наверху мужской голос. Лучи фонарей заплясали над самым обрывом, освещая сверкавшие от воды деревья. Шаги быстро приближались к тому самому месту, откуда упал Декер.

«Нельзя, чтобы они его увидели!» — сказал себе Декер. Он рванулся туда, где все еще устрашающе возвышался мертвый Джордано. Дернув труп на себя, он понял — его даже замутило от этого открытия, — что грудь Джордано проткнута насквозь острым обломком ветки.

Голоса и шаги между тем быстро приближались. Его нужно немедленно убрать из поля зрения, решил Декер. Едва успев опустить мертвое тело Джордано на землю, чтобы оттащить его дальше под прикрытие темных деревьев, Декер замер на месте, парализованный и ослепленный ярким лучом фонаря, направленным с обрыва вниз — прямо на него.

— Эй! — крикнул мужчина.

— Я его нашел! — крикнул в ответ Декер. — Я услышал какие-то звуки! Сумел спуститься! Я его нашел!

— Святой... — начал было другой мужчина и осекся. — Посмотрите, здесь полно крови!

Вы можете найти пульс? Он еще жив? — требовательно спросил кто-то еше.

— Не знаю! — откликнулся Декер. От яркого света фонарей у него болели глаза. — Наверно, я услышал, как он упал! Упал и убился!

— Но ведь есть же шанс. Может быть, он еще жив! Нужно поскорее вызвать «Скорую помощь»!

— У него может быть сломана шея! Его нельзя просто так нести. — Дождь поливал задранное кверху лицо Декера. — Нет ли среди вас врача?

— Нужно вызвать «Скорую помощь»! — повторил тот же голос.

Несколько человек, светя себе под ноги фонарями и хватаясь за деревья, уже карабкались вниз по обрыву.

— Но почему он пошел сюда? — спросил один из них, первым достигший дна оврага. — Ведь от его машины отлично видно шоссе.

— Он, должно быть, ударился головой во время аварии, — высказал предположение Декер. — Наверно, он забрел сюда, уже ничего не соображая.

— Иисус! Вы только посмотрите на него! — Один из пришедших поспешно отвернулся.

— Он, наверно, на что-то наткнулся, когда падал!

— А что с женщиной, которая была с ним? — озабоченно спросил Декер.

Женщина?

Я слышал ее голос! — пояснил Декер. — Мне показалось, что она была ранена! Где она?

— Эй! — завопил мужчина, взявший на себя роль командира. — Продолжаем поиски! Где-то здесь есть еще один человек! Женщина!

Группа рассыпалась в цепочку и, светя во все стороны фонарями, двинулась дальше.

Решив воспользоваться создавшейся неразберихой, Декер отступил в темноту. Оскальзываясь в грязи, цепляясь за торчащие корни деревьев, обдирая ботинки о камни, он кое-как взобрался на крутой склон. В любую минуту поисковики могли задуматься, куда он делся. Он должен уйти отсюда, прежде чем кто-нибудь из них заподозрит, что он не принадлежит к их компании. «Но я не могу уехать без портфеля Джордано, — одернул себя Декер. — Когда он упал, портфеля с ним не было. Где же он? Если эти люди заберут деньги, у меня не останется никакого шанса спасти Бет».

С сильно бьющимся сердцем Декер выбрался наверх и увидел, что фонарей около разбитого «Кадиллака» стало заметно больше. Сейчас его скрывал подлесок, но скоро сюда могла двинуться новая партия спасателей. Тяжело дыша, он присел на корточки, пытаясь восстановить в памяти последовательность событий. Откуда Джордано напал на него? Справа или слева? Декер повернулся и всмотрелся туда, где лежал почти неразличимый в темноте труп Джордано. Мысленно проиграл заново весь ход стычки на дне оврага. Вычислил, где они приземлились. Чтобы попасть туда, они должны были падать слева от того места, где он сейчас стоит. Значит, Джордано должен был напасть...

Декер опустился на четвереньки и пополз. И в ту же самую секунду несколько фонарей двинулись в его сторону. «Нет! — мысленно выкрикнул Декер. Он никогда еще не испытывал такого мощного прилива адреналина. Он даже не представлял, что его пульс может сделаться таким частым. Жилки за ушами наполнились кровью и часто-часто пульсировали. — Портфель. Я должен найти портфель. Мне необходим этот портфель. Без портфеля нельзя будет спасти Бет».

Он чуть не прополз мимо него и лишь в последний момент понял, чего коснулся. Опасаясь, что его сердце сейчас разорвется от облегчения, он схватил портфель. Одновременно он наступил коленом на что-то твердое около края обрыва. Пистолет. Он выронил оружие, когда Джордано ударил его камнем. Запихивая пистолет в карман куртки, Стив осмелился поверить в то, что удача все же не покинула его. У него все еще оставался шанс спасти Бет.