— Обезглавили. Сэвэдж, как тебе удалось выжить?
— Это как тебе удалось? — переспросил Сэвэдж.
— Меч отрубил тебе голову. Она покатилась по полу.
— Потом остановилась, встав на обрубок шеи, — продолжил Сэвэдж. — И глаза моргнули.
— Твои.
— О, черт, — простонала Рэйчел. — Все верно. Вы оба психи.
— Нет, — сказал Сэвэдж. — Но так как мы оба живы, значит, один из нас страшно ошибается. — Приток адреналина зажег пламенем желудок и заставил колени задрожать.
Рэйчел побледнела и покачала головой.
— О, Господи, да неужели вы не понимаете, что это невозможно. Если вы не сумасшедшие, то один из вас лжец. — По взгляду, брошенному на Акиру, можно было понять, что она осуждает незнакомца.
Акира, отводя всякие возражения, лишь пожал плечами и повернулся к Сэвэджу.
— Еще разок, — произнесла Рэйчел. — Прислушайтесь сами к себе. Вы утверждаете, что видели его без головы?
— Именно так, — проговорил Акира, кинув взгляд искоса на Сэвэджа.
— А вы, соответственно, видели без головы его? — спросила она Сэвэджа.
Сэвэдж кивнул. По телу пробежал холодок, будто он увидел в кабине привидение.
Рэйчел вскинула руки вверх.
— Придется повторить. Так как этого не может быть — значит, это ложь.
— Вы мне верите? — спросил Сэвэдж.
— Вы же знаете, что да. Сколько же раз повторять и доказывать? Я ведь поклялась, что последую за вами в ад.
— Похоже, именно там я сейчас и нахожусь. Потому что на то, на чем вы настаиваете, приписывая этому полную невозможность, я сейчас смотрю. Я был там. Я знаю, что случилось. Я это видел. И знаете, Рэйчел, я вам точно говорю… можете считать меня психом, мне все равно… говорю, что видел как японец-убийца отрубил голову этому человеку. Это воспоминание преследовало меня последние шесть месяцев.
— Точно так же, как меня преследовал твой образ, — утвердительно кивнул Акира.
— Твои слова ничего не значат, — отмахнулся Сэвэдж. — Мы с Рэйчел друг другу верим. Но вот могу ли я доверять тебе?
— Чисто профессиональное отношение к проблеме. Профессиональная, я бы сказал, точка зрения. У меня — точно такая же. Я был бы разочарован, если бы ты не оказался как черт подозрительным. Даже больше: я бы сам заподозрил тебя в нечестности, если бы ты сразу же всему поверил.
— Слушайте, вы оба начинаете меня пугать, — пробормотала Рэйчел.
— Только начинаем. Да я напуган с того момента, как увидел Акиру в поместье.
— Можешь себе представить, насколько я сам был шокирован, — сказал Акира, — как я отказывался верить в то, что видел собственными глазами, когда ты проехал мимо в машине… когда преследовал тебя в Миконосе… когда кричал тебе с причала…
— Это все чепуха, не стоящая внимания чепуха, — огрызнулся Сэвэдж. — Самое главное то, что я видел шесть месяцев назад. Лишь в этом я полностью уверен. Ведь я видел, как тебя обезглавили, а это вовсе не то, что, скажем, выстрел в грудь, когда человек может просто казаться мертвым. А после этого приходит врач и воскрешает больного.
— Да? Тогда почему я здесь? Каким тогда образом я могу с тобой разговаривать?
— Черт побери, вот этого я не знаю?
— Прекратите! — крикнула Рэйчел. — Вы меня совсем напугали.
— Я напуган ничуть не меньше вас, — сказал Акира. — Как же мне вас заставить понять? Пойми, Сэвэдж, что последние шесть месяцев ты был моим кошмаром. Пока я поправлялся от ран…
— Оставленных?..
— Боккеном.
Рэйчел взвизгнула:
— По-английски!
— Это такие деревянные мечи, — пояснил японец. — Они сломали мне руки, ноги, разорвали селезенку, аппендикс, раздробили ребра и череп. Мне потребовалось шесть месяцев на то, чтобы выздороветь.
— То же самое случилось и со мной, — кивнул Сэвэдж. — Таким образом, мы вернулись к самому началу. Либо мы оба сошли с ума. Либо ты лжешь. Либо…
— Лжешь ты, — сказал Акира. — Я ведь знаю, что видел. Как тебе удалось выжить?
Сэвэдж понял, что в глазах Акиры за глубочайшей печалью прячется безнадежное смятение.
— Ну, хорошо, — сказал он. — Согласен. Давай предположим, что мы видели, как оба умерли. Но ведь это невозможно. — Он отчаянно старался отыскать объяснение. — Если мы не сумасшедшие и ни один из нас не лжет…
— Тогда? — Акира наклонился вперед.
— Ты думаешь ничуть не меньше логично, чем я. Существует третья возможность.
— Неизведанная, — кивнул Акира. — И так как мы оба живы…
— В то время как ни ты…
— Ни тем более ты…
В мозгу Сэвэджа все завертелось кувырком.
— Тогда что же на самом деле произошло?
— Предлагаю помочь друг другу это выяснить.
— Похоже, огни справа удаляются, — сказала Рэйчел.
Сэвэдж взглянул: преследовавший их вертолет сделал разворот и направился к находящемуся справа острову.
— У них почти кончилось горючее.
— Слава богу. По крайней мере одной заботой меньше. — Рэйчел в изнеможении закрыла глаза.
— А у нас-то как с топливом? — спросил Акира. Сэвэдж проверил показатель.
— Почти четверть бака.
Глаза Рэйчел резко открылись.
— Этого достаточно, чтобы добраться до материка?
— Да. Если мы полетим прямо по курсу.
— Если? А что нас может сподвигнуть с него свернуть?
— Сэвэдж имеет в виду, что для нас должно быть очевидно то, что пилот, преследовавший нас, обязательно радировал на материк, чтобы наперерез пустили свежие вертолеты, — пояснил Акира. — Они ведь знают, откуда мы прилетим. Поэтому, если мы останемся на этом маршруте, нас найдут.
— Поэтому мы полетим туда, где нас меньше всего жнут. — Сэвэдж поменял курс с северо-западного на западный. — В данных обстоятельствах нам лучше прийти к курсу на север.
— Но ведь таким образом мы окажемся вдали от Афин. И нам ни за что не хватит топлива, — сказала Рэйчел.
— На максимальной скорости двигатель сжигает его без полной эффективности. Чтобы сберечь топливо, нам нужно просто скинуть обороты, — сказал Сэвэдж.
— Хотите сказать, что так его хватит для того, чтобы приземлиться в нужном месте?
Сэвэдж ничего не ответил.
— …А-а, черт! — вырвалось у Рэйчел.
Мотор чихнул; датчик показывал, что горючее почти на исходе, — но Сэвэдж наконец-то добрался до материка. В предрассветном сумраке он приземлился на заброшенной лужайке, где должен был приземлиться вертолет с Делоса, если бы Сэвэдж использовал его для побега. Вместе с Рэйчел и Акирой они быстро побежали к кустам, обрамлявшим лужайку. На долю секунды, вымотавшей его больше, чем весь остальной путь, Сэвэджу показалось, что Акира сейчас выхватит пистолет и скажет, что солгал только для того, чтобы провести Сэвэджа, но ничего подобного не случилось, и японец держал руки по швам, и по его виду было ясно, что он сам опасается того, как бы американец не вытащил оружие.