Профессионал | Страница: 56

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Де Вилльерс отослал Дэвиса в Соединенные Штаты. Теперь тот был бы только помехой в Великобритании; через него неизвестные охотники могли бы выйти на агентство «Таднамс» и на «Клинику». Тем не менее Дэвис поработал отлично. Де Вилльерсу понравился предложенный им способ, и он занялся приготовлениями.

Прослушка разговоров в больничной палате подтвердила точку зрения Дэвиса. Майк Кили сообщил жене, что его должны отправить на неделю в Белфаст, чтобы ознакомить с задачей, которую предстоит выполнять его батальону. После возвращения у него будет одна-две недели перед командировкой в Северную Ирландию.

– Надо успеть потренироваться в горах, – сказал он жене.

– Но ты и без того в сверхотличной форме, любимый, – ответила та.

Майк покачал головой.

– Увы, это не так, но я буду заниматься каждый день, а затем проведу пару выходных в Брекон-Биконс. В завершение я совершу марш-бросок на выносливость с кандидатами на отбор в полк, и вот тогда я уже полностью вернусь в форму и буду готов к Белфасту и ко всему прочему.

Его жена знала, что спорить бесполезно. Майк всегда был фанатиком спорта. Он качал Алису на коленях, и они говорили о малышах и о будущем.

Члены «Клиники» внимательно прослушали записи разговоров и изучили сделанные Дэвисом многочисленные снимки семейства Кили, их дома в Херефорде, машины, двух входов в казармы SAS и даже Фордж-Хауса в Дитчлинге. Письменный отчет Дэвиса был исчерпывающим, составленное им заключение било прямо в цель. Майора Кили нельзя без риска устранить ни на службе, ни дома. Оставались только учения в Брекон-Биконс. Дэвис основывался на том, что эти холмы были прекрасно изучены им в зимнюю пору.

Глава 24

Халлет беззвучно пробрался сквозь темные кусты. Он был в зеленом охотничьем костюме, распухшее горло обмотано серым шарфом. Дул пронизывающий ветер, и расположенный неподалеку пруд подернулся коркой льда.

Густые заросли рододендронов облепили двухэтажное здание тридцатых годов, вклинившееся между шоссе и железной дорогой в двух милях от Херефорда. Здесь проживал капитан Тони Шоу с семьей, а сейчас к нему в гости приехали Кили. Халлет наблюдал за бурным празднованием Нового года, прекрасно сознавая, что он, один и без оружия, сможет разве что предупредить об опасности, если валлиец и его дружки решат напасть на Кили в этом уединенном месте.

Неделю спустя, 14 января, в Чобхэме осунувшийся от постоянного недосыпа Халлет выпил очередную чашку крепкого кофе из термоса. Он сидел в машине напротив дома священника, наблюдая за прощальным обедом местного священника, уходящего на покой. Гости были в приподнятом настроении. Отец Мэгги Кили, преподобный Роуни Экуорт, произнес замечательную речь, и Халлет завел двигатель. Бесконечно преданный Спайку Аллену, горячо желающий помочь, Халлет понимал, что, если не вернется на работу, его просто выгонят из «Роунтри».

– После моего столкновения с валлийцем в больнице никто не проявил ни малейшего интереса к майору Кили и его семье, – заверил он Спайка. – Похоже, я надолго отпугнул и его, и его дружков.

Спайк принял этот довод скрепя сердце. Он полностью отдавал себе отчет, что Кили по-прежнему может угрожать опасность, однако «местные» не росли на деревьях. Долгие недели, в ущерб обычной работе посвященные слежке за незнакомыми людьми, под дождем и на холоде, отрицательно сказывались на их преданности Спайку и его делу.

Вздохнув, Спайк позвонил Уоллесу, фермеру из Малверна, наблюдавшему за Кили попеременно с Халлетом, и дал ему отбой.


Уложив тяжелые походные рюкзаки на заднее сиденье, двое офицеров SAS проехали по шоссе А-465 до Эбергавенни и дальше через Ллангинидр к плотине водохранилища Тэлибонт. Оставив «рено» у самой дамбы, они надели легкую полевую форму десантников, обулись в высокие ботинки на шнуровке и закинули за плечи тридцатипятифунтовые рюкзаки. Уверенным широким шагом опытных походников, каковыми они и были, офицеры двинулись по долине Тартвинни.

Майер, находившийся в деревушке Эйбер в миле от плотины, позвонил из пивной де Вилльерсу, который вместе с тремя людьми из «Таднамса» ждал у телефона-автомата рядом со спортивным центром «Стори-Армс» на противоположной стороне Брекон-Биконс.

Вернувшись к плотине Тэлибонт, Майер закрепил подслушивающее устройство под приборной панелью «рено». Левое переднее стекло машины осталось чуть опущено, но, даже если бы все окна были закрыты, Майер все равно проник бы внутрь меньше чем за две минуты, не оставив никаких следов взлома.

Перед тем как покинуть Великобританию, Дэвис указал на карте подробный маршрут «марш-броска на выносливость», особенно отметив все те труднодоступные места, где тропа становилась узкой.

Середина недели, самый разгар зимы и темное время суток – можно рассчитывать на то, что по Брекон-Биконс никто не разгуливает.

Майер проследил, как два офицера вернулись к «рено» через несколько часов после наступления темноты. Оба не выказывали никаких признаков усталости. Разуваясь и снимая рюкзаки, они обсуждали бегство иранского шаха, случившееся на прошлой неделе.

Убрав в багажник мокрую одежду, Кили сказал своему спутнику:

– Что ж, очень даже неплохо. В четверг мы устроим кандидатам серьезное испытание.

– Когда начало? – спросил второй офицер.

– Трехтонные грузовики выедут из Херефорда в половине второго ночи, и первая группа тронется отсюда примерно в три ночи.

– Погоду обещают отвратительную.

– Знаю, но марш-бросок из-за этого вряд ли отменят.

– Сколько теперь весит стандартная выкладка?

– Как всегда, – ответил Кили, – пятьдесят пять фунтов.

– А маршрут?

– Все та же сорок одна миля, и это расстояние нужно преодолеть максимум за семнадцать часов.

«Рено» тронулся с места, голоса в наушниках быстро затихли. Майер выключил приемник, поскольку и так уже услышал все, что его интересовало.

В течение трех следующих дней в ухудшающихся погодных условиях члены «Клиники» и их помощники знакомились с затянутыми туманом вершинами Брекон-Биконса.


В магазине, торгующем излишками военного снаряжения, де Вилльерс закупил все необходимое. Продавец объяснил происхождение различных предметов одежды: десантная куртка камуфляжной расцветки, брюки пехотинца, рубашка защитного цвета, обмотки, ботинки на шнуровке и черный берет с кокардой Королевской инженерной службы. Дополнительное снаряжение состояло из плащ-палатки, походной плитки с кубиками сухого спирта, ремня с кармашками, трех пластиковых бутылок с водой, оловянных котелков, ложек, вилок и большого рюкзака, какими пользуются десантники.

В Херефорде де Вилльерс устроился вместе со своим рюкзаком на деревянной скамье в здании железнодорожной станции. Его маскировку под военного завершала короткая стрижка. Поезд на Лондон должен был прибыть через двадцать минут. Открыв пачку сигарет, де Вилльерс протянул ее высокому парню в джинсах и кожаной куртке, развалившемуся рядом с ним. Этого человека Вилльерс отобрал из двух десятков «кандидатов» уже в последние сутки.