Святая кровь | Страница: 58

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Доктор Шарлотта Хеннеси, — осуждающе проговорил раввин, устроившись рядом с ней на складном стуле.

Поза, в которой он уселся, сразу же разозлила Шарлотту: плечи отведены назад, подбородок задран так, будто он только что истребовал себе право на трон.

Ее нежелание реагировать вызвало ухмылку на его лице.

— Буду краток. Ваши с Ватиканом силовые методы доставили мне большие трудности. То, что они украли, принадлежит мне и этому народу…

— Какому народу?

— Народу Израиля, разумеется.

— Израиля?

На пару секунд Шарлотта потеряла дар речи.

— Я не знала, что…

Но он поднял руку, дав сигнал замолчать, и покачал головой.

— Мы восстановили информацию с вашего лэптопа. Я все просмотрел. Так что давайте, не будем терять время на игры. Вы свидетель многих событий, доктор Хеннеси. Событий поистине удивительных. Самым впечатляющим была ваша презентация в «Power Point». Но как же мало вы знаете, дитя мое. Мощи те были не простыми костями, которые вы так бесцеремонно извлекли из оссуария. С другой стороны, вам это известно лучше, чем кому-либо. Должен признать, что даже я с изумлением узнал о физиологических секретах, которыми обладал Иешуа. Да и вы, генетик, наверняка были крайне удивлены.

Шарлотта промолчала: ответ был и так очевиден.

Она крепко прижала руки к груди. Может, этот ненормальный охотится за кодами ДНК, за формулой волшебной сыворотки? Ведь ее коммерческий потенциал неисчислим. А в руках неразборчивого в средствах авантюриста…

Знать хотя бы, что двигало этим человеком.

И тут она с удивлением отметила, что на лице хасида отразилось нечто странное. Восхищение? Его сдержанно-настороженная поза — скрещенные руки, как бы для защиты поднятые к груди, крепко прижаты, плечи чуть опущены — выражала уязвимость.

— Вы обрели дар. С вашей стороны это было критическим упущением.

— Дар? О чем вы?

— Оставьте, доктор Хеннеси. Я куда смышленей, чем вы думаете. Поэтому ответьте мне вот на какой вопрос: каким образом женщина, которая прикасалась к костям мессии, вдруг получает в свое распоряжение самый ценный Его дар?

— Я по-прежнему не улавливаю…

— Хеннеси — ирландская фамилия. Можно с уверенностью предположить, что вы католичка.

— Воспитывали меня как католичку, хотя в церкви я не была довольно давно.

Более десяти лет назад рак отнял у нее мать. Трудно найти утешение в Писании после того, как становишься свидетелем такой жестокой смерти.

— Но ведь вы верите в Иисуса? В предания о нем… В чудеса?

Шарлотта сосредоточенно глядела на раввина добрых пять секунд.

— Священные Писания повествуют нам о том, что простым наложением рук на больного Он заставлял недуги исчезать. Священные Писания повествуют нам, что Он, как и вы, искал правды. И тоже хотел поверить. Именно так Он получил свой дар. Вопрос в том, каким образом это перешло к вам?

А мог раввин прознать о сыворотке, о том, как она излечила ее? Даже если он видел генетические данные, как он смог понять, что именно перед его глазами?

— Может, вы все-таки объясните мне, о каком «даре» речь, и тогда я смогу ответить, получила ли я его.

Ухмыляясь, Коэн причесал бороду пальцами.

— Я поражаюсь вам. Вы женщина очень непростая. Умная. Храбрая. Сильная. Я рискнул бы предположить, что вы частенько задаетесь вопросом, в состоянии ли наука когда-либо объяснить чудеса. Я прав?

— Совсем не обязательно быть ученым, чтобы стать циником.

Он натянуто улыбнулся.

— Я хотел бы, чтобы вы объяснили мне кое-что. Посмотрим, в состоянии ли ваша наука продемонстрировать проникновение в суть.

— Давайте попробуем.

— Девора! — громко позвал Коэн.

Через несколько секунд в коридоре раздались быстрые шаги, и жена раввина сунула голову в комнату.

— Да, — негромко ответила она, опустив глаза в пол.

— Приведи мне Джошуа.

— Не уверена, что он сейчас…

— Не перечь мне! — рявкнул хасид.

— Как скажешь…

Она тотчас молча повиновалась.

— Вы уникальная женщина, Шарлотта.

Она почувствовала спазм в желудке.

Немного погодя на пороге вновь возникла Девора. Шарлотту озадачило, что женщина не толкала перед собой кресло с сыном. На самом деле до ее слуха даже не донеслось повизгивание резиновых покрышек колес каталки.

Разгадка «бесшумности» ее сына пришла почти сразу же, когда напуганный юноша ступил на порог комнаты.

53

Храмовая гора

В «Куполе скалы» не было ни души, когда хранитель ВАКФа Галиб неслышно шагал босиком по богатой узорчатой кроваво-красной ковровой дорожке, огибающей по периметру амбулаторий. [106] Под куббой, или куполом, Сакрах подсвечивалась бледно-желтым и навевала ассоциации с безжизненным лунным пейзажем. [107]

Всюду по храму были подняты приставные лестницы: и внутри купола, и вокруг него снаружи, и на ключевых позициях вдоль внешнего амбулатория. Полдюжины людей озабоченно сновали по ним вверх и вниз, протягивая кабель, крепя маленькие скобы и монтируя аппаратуру.

Галиб здоровался с каждым, когда проходил мимо, внимательно следя за тем, как продвигается работа.

Несколько минут спустя, завершив свой круг, он задержался у поручней, засмотревшись на необычный оттиск на поверхности скалы. Этот след якобы являлся отпечатком копыта благословенного коня Бурака, когда тот оттолкнулся в прыжке от Земли, вознося Пророка к небесам.

Галиб усмехнулся, зная, что вскорости ангел Исрафил [108] — вестник — отправится на свой пост трубить в трубу, возвещая о наступлении последнего суда — аль-Киямы. Всемилостивейший призовет собраться всех людей и поставит перед каждыми мужчиной, женщиной и ребенком судную книгу. В книге будут подробно изложены все прижизненные деяния. По ним и определится судьба каждой души. На весах правосудия дела те будут взвешены, чтобы предсказать результат опасного пути каждой души по тонкому как бритва мосту ас-Сираат через охваченные ярким пламенем недра ада к сияющим вратам рая.