Брат Гримм | Страница: 36

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Я начал читать только вчера вечером. А узнал я о книге по чистой случайности. Поначалу мне казалось, что она вряд ли имеет какое-то отношение к нашему делу. Но по мере того как я в нее углублялся…

Вернер скривил физиономию с таким видом, словно Фабель, стоя голкипером в футбольных воротах, пропустил несуразный гол.

— Если хочешь знать мое мнение, то с этим писателем следует разобраться как можно скорее. Из того, что мы имеем на руках, следует, что наш убийца руководствуется не «Сказками братьев Гримм», «Немецкими сказаниям» или иными трудами братцев, а сочинением, которое ты только что назвал.

— Серийный убийца со справочником? — рассмеялся Фабель, и в его смехе слышалась горечь. — Что ж, это вполне возможно.

— Йен, надеюсь, ты понимаешь, что нам следует хорошенько потрясти этого…

— Вайса, — сказал за друга Фабель.

Он повернул голову и снова посмотрел на кораблик. Суда подобного типа плавали по рекам и каналам Германии еще до того, как братья Гримм начали колесить по стране, записывая сказки, легенды и мифы. И еще раньше, в те времена, когда эти сказки, легенды и мифы звучали в первый раз, здесь, чтобы обменяться товарами, собирались иные, вовсе не похожие на этот парусник ладьи. Древняя земля. Древняя земля и сердце Европы — так говорил о Германии отец, когда Фабель был еще совсем маленьким. Край, где все события ощущались более остро и протекали более интенсивно, нежели в любом ином месте.

— Я это обязательно сделаю, — закончил Фабель.


Невозможно вообразить контраст больше, чем контраст между обиталищем семейства Грюнн и виллой Шиллеров. Грюнны снимали квартиру в небольшом доме на шесть семей на самой окраине Бюкстехюде. Дом, газон перед ним и сама квартира были чистыми и содержались в полном порядке. Однако крошечная гостиная с большим трудом вместила Фабеля, Вернера, герра и фрау Грюнн, а также их восемнадцатилетнюю дочь Лену — родную сестру Ханны.

Но основное различие состояло не в размере жилища, а в его атмосфере. В отличие от виллы Веры Шиллер в доме семейства Грюнн царило неподдельное горе. Фабель не мог не сравнить Грюннов с семьей Элерсов, которые считали, что нашли, пусть даже мертвым, своего потерянного ребенка, но вместо этого оказались жертвами немыслимой жестокости. Грюнны имели возможность дать выход горю. Они смогут похоронить свое дитя.

Эрик Грюнн был высоким, крепкого сложения мужчиной с копной пепельно-белых волос на голове, которые не начали редеть даже на пятьдесят третьем году жизни. Во внешности его жены Аньи и дочери присутствовали элементы красоты Ханны Грюнн, но им в этом отношении было очень далеко до жертвы маньяка. Все трое отвечали на вопросы детектива исключительно вежливо, но в то же время страшно вяло. Было заметно, что они хотят помочь следствию, однако столь же ясно было и го, что ждать серьезных результатов от беседы не стоит. О своей жизни в Гамбурге Ханна рассказывала очень мало и постоянно заявляла, что надеется в ближайшее время получить хорошую работу в модельном бизнесе. А пока, говорила Ханна, она настолько успешно трудится в «Пекарне Альбертус», что даже рассчитывает на повышение. Это, естественно, было очень далеко от истины, если верить тому, что сказал Фабелю ее босс. Ханна поддерживала связь с семьей, но Фабелю было ясно, что эти контакты носили ограниченный характер и большую часть своей гамбургской жизни она предпочитала держать при себе. Фабель ощущал большую неловкость и даже в некотором роде вину, рассказывая об обстоятельствах смерти девушки, о том, что у нее была любовная связь с хозяином и что тот стал второй жертвой. Реакция родственников оказалась предсказуемой. Фрау Грюнн была искренне шокирована, лицо герра Грюнна от стыда за дочь стало темно-багровым, а Лена просто смотрела в пол.

— Что вам известно о других ее приятелях? Кто из них пользовался особым вниманием? — спросил Фабель и сразу почувствовал, как напряглись все трое.

— Дочь никому не отдавала предпочтения, — ответил герр Грюнн, как показалось Фабелю, слишком поспешно. — Она сделала свой выбор, заявив, что не намерена ни с кем вступать в серьезные отношения.

— А как же герр Шиллер? Ханна о нем когда-нибудь упоминала?

На сей раз ответила фрау Грюнн.

— Герр Фабель, — торжественно произнесла фрау Грюнн, — заверяю вас, что мы воспитывали дочь так… так, чтобы она избегала всяких связей с женатыми мужчинами.

— Из этого можно сделать вывод, что Ханна ни при каких обстоятельствах не стала бы обсуждать с вами этот вопрос?

— Она не посмела бы это сделать, — бросил герр Грюнн, и Фабель понял, что даже смерть не избавила Ханну от гнева отца. Интересно, как проявлялась его ярость, когда Ханна была маленькой, и насколько эта ярость способствовала разрыву ее связей с семьей?

Уходя, Фабель и Вернер еще раз принесли свои соболезнования, а Лена сказала родителям, что проводит полицейских. Но вместо того чтобы попрощаться у дверей квартиры, девушка молча спустилась вместе с ними в вестибюль. Остановившись у выхода, она прошептала заговорщицким тоном:

— Мама и папа не знают, но у Ханны был один человек. Нет, не ее босс… еще до него.

— У него есть мотоцикл? — спросил Фабель.

Лена от изумления даже чуть отпрянула назад:

— Да… да… Совершенно верно. Так, значит, вам о нем известно?

— Как его зовут, Лена?

— Его фамилия Ольсен. Питер Ольсен. Живет в Вильгельмсбурге. У него там, кажется, свое дело. Он чинит мотоциклы. Ханна обожала, когда ее мужчины тратили на нее деньги, — грустно продолжила она. — Но мне казалось, что Питер — явление временное. Деньги для Ханы — все, а руки в машинном масле — ничто.

— Вы его когда-нибудь видели?

— Нет, — покачала головой Лена. — Но Ханна рассказывала мне о нем по телефону. По пятничным вечерам, когда мутти и папы не было дома. Она мне звонила и говорила обо всем на свете.

— Не упоминала ли Марта когда-нибудь имя Маркуса Шиллера? — спросил Вернер. — Или его жены — Веры Шиллер?

На верхнем этаже раздался какой-то звук. Казалось, что кто-то открыл дверь. Лена бросила испуганный взгляд в сторону лестницы и лихорадочно зашептала:

— Нет, нет… Не говорила. Во всяком случае, прямо. Ханна сказала только, что нашла что-то новенькое, но о подробностях пока толковать не станет. Мне и в голову не пришло, что это ее босс. Но она боялась, что о ее новом мужчине узнает Питер. Может, это и неправильно, что я вам все это сказала. Но мне показалось, что вам следует знать о Питере Ольсене.

— Спасибо, Лена, — тепло улыбнулся Фабель, зная, что эта милая ясноглазая восемнадцатилетняя девушка всю оставшуюся жизнь обречена носить шрамы, оставленные в ее душе гибелью старшей сестры. — Вы нам очень, очень помогли.

Лена была готова направиться к лестнице, но, видимо, преодолев сомнения, сказала:

— Есть еще одна вещь, герр гаупткомиссар. Я думаю, что Питер очень вспыльчив. Поэтому Ханна и боялась, что он все узнает.