Танец духов | Страница: 52

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Наспех выразив сочувствие Энди, Коваленко кинулся звонить своему доктору на Харли-стрит, где практиковали самые дорогие и знаменитые врачи. Доктор заверил его, что паниковать нечего, а компьютерная томография всего тела — глупая затея. Во-первых, ненужная высокая доза облучения. Во-вторых, обследования хороши тем, что очень помогают уточнить диагноз, но частенько бьют ложную тревогу, если человек здоров.

Но Коваленко и слушать его не стал. Доктор вздохнул и согласился на экстренную компьютерную томографию.

Этим утром Коваленко получил пакет с результатами, от которых волосы дыбом вставали.

В истерике он позвонил на Харли-стрит и потребовал, чтобы его немедленно соединили с доктором.

— У меня «обызвествленная гранулема» в легких! — завопил он в трубку.

— Спокойно, ничего страшного.

— Что значит «ничего страшного»?! А как насчет «уплотнений» в печени? Тоже прикажете радоваться?

— Ну, уплотнения в печени — это, конечно, не совсем хорошо. Однако…

— А «затемнения неясной природы в почках»? — кричал дальше Коваленко.

— «Неясной природы» означает: это может быть что угодно.

— Что угодно?! Вы издеваетесь?

— Успокойтесь, мистер Коваленко! «Что угодно» может означать также и «совершенно ничего». Я ведь вас предупреждал: результаты компьютерной томографии поддаются различному толкованию. Если не знать, что конкретно ищешь и где, то из чистой перестраховки обращаешь внимание на все, что хоть немного напоминает аномалию. Как правило, все подозрения оказываются полной чепухой.

Это «как правило» нисколько не успокоило Коваленко. Весь дальнейший день его мотало между ужасом перед грядущей скорой смертью и желанием поскорее умереть и не мучиться. Ни на какой работе он, естественно, сосредоточиться не мог.

Однако телефон надрывался. Пришлось снять трубку. Не отрывая глаз от бумаги с результатами томографии, Коваленко рявкнул секретарше:

— Ну что? Кто? Я же просил не беспокоить по пустякам! (Господи, «умеренный артериосклероз грудной аорты»!)

— Это мистер Спаньола из Берлина. Говорит, важно и срочно.

К истерике по поводу томографии добавлялось тяжелое похмелье. И выпил-то накануне всего два стакана вина, а голова трещит как после жуткой пьянки… Важно и срочно было не со Спаньолой говорить, а опохмелиться.

Тем не менее он собрался и почти проворковал в трубку:

— Да, привет, Джо! Чем могу пособить?

— Помнишь парня, которого грохнули немцы в его квартире?

Коваленко только глазами заморгал. Он повернулся в кресле, и в почках кольнуло — похоже, дают о себе знать «затемнения неизвестной природы»!

Он снова сосредоточился — и вспомнил. Бободжон Симони мог оказаться золотым дном в случае допроса с пристрастием. А немцы опять повели себя как слоны в посудной лавке и укокошили ценного парня.

— Помню. По паспорту босниец. А в чем проблема?

— Оказалось, Симони был связным между разными группами террористов-исламистов. Он организовывал хитроумное общение через интернет-аукционы «eBay». Секретная информация была скрыта в фотографии выставленного на продажу Корана.

— Чего только не выдумывают современные умельцы! — вздохнул Коваленко. — Расшифровали что-нибудь?

— Да. Передо мной лежит список банковских счетов, куда шли деньги «Аль-Каиды». Один из банков находится в пределах твоей юрисдикции.

— Хорошо, записываю, — сказал Коваленко и взял ручку.

— В списке Симони банк «Кадоган» на острове Джерси…

— Кадагин, — поправил Коваленко.

— Что?

— Правильно произносить банк «Кадагин». Кадагин был…

Спаньола сердито перебил его:

— Плевать. Произношу как написано. Этот банк находится в Сент-Хельере… если скажешь, что правильно произносить «Сан-Элье», лично прилечу надрать тебе уши! — Коваленко сухо рассмеялся, а Спаньола продолжал: — Не обижайся, некогда мне заниматься тонкостями произношения топонимов. Тут образовалась падла, которая меня нагло подсиживает. Сам знаешь, как это действует на нервы… Короче, счет без имени. Открыт в прошлом году, двадцатого декабря. Через пять дней на него пришли двадцать пять тысяч. Переслал Бободжон Симони, это доказано. А сам он — член движения под названием «Союз угнетенных всей земли».

— Никогда не слышал про таких, — сказал Коваленко.

— Хотят уничтожить все технические завоевания человечества и вернуться в золотой век ислама — то есть обратно в седьмой век.

— И при этом не брезгают пользоваться Интернетом? Милые последовательные ребята. Итак, что мне надо сделать?

— Записывай номер счета. Срочно — срочно! — найди мне любой ценой, кому он принадлежит. А потом дознайся, где этот тип в данный момент. — Спаньола бросил: «Пока!» — и повесил трубку.

Коваленко вздохнул.

Джерси — один из Нормандских островов. У него отношения с Великобританией примерно такие же, как у Пуэрто-Рико с США. Строго ограниченная независимость. Остров — один из оазисов для «левых» финансовых дел. Главный город — порт Сент-Хельер — количеством банков на душу населения раз в десять превосходил Швейцарию. Однако после трагедии одиннадцатого сентября банки уже не прежние твердыни секретности; спесь с них немного сбили, и они все чаще идут на сотрудничество — надо только хорошенько нажать. Если повезет, то он сумеет выбить имя владельца счета.

Коваленко решил действовать лично. Так вернее.

Чтобы лишний раз полюбоваться своей хорошенькой секретаршей (дурочка упрямо игнорировала его зрелый шарм — не иначе как лесбиянка!), он не стал звонить, а вышел в приемную сам.

— Джин, мне нужно в Сент-Хельер. Срочно.

Толковая девчонка тут же отозвалась:

— Можно лететь самолетом из аэропорта Гатуик. Или в пределах часа организую вам вертолет на Джерси.

— Что ж, организуйте.

После одиннадцатого сентября работы, разумеется, прибавилось и давление сверху возросло. Зато и возможности расширились. Пять лет назад о вертолете в подобной ситуации и мечтать не стоило. А теперь — пожалуйста, никто и глазом не моргнет.


В небе Коваленко злился по поводу нестерпимого шума роторов и угрюмо ворчал про себя: на стройке каждому оболтусу выдают наушники — техника безопасности. А агенты ФБР, передовой отряд борьбы с терроризмом, вынуждены принимать рев вертолета непосредственно на нежные барабанные перепонки.

Вверху нависло чугунное небо, внизу серела рябь моря.

— Остров Гернси! — крикнул пилот, показывая направо. — А с другой стороны — Джерси.

Оба острова казались одинаковыми за пеленой тумана.

В Сент-Хельере у посадочной площадки Коваленко поджидал «мерседес» (Джин, может, и лесбиянка, но секретарша исправная!).