Дело о краже на дороге | Страница: 40

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Все может быть, – протянула с сомнением Делла. – Только странно устраивать такую беготню из-за простого делового письма.

– Ну, увидим, – пообещал Мейсон. – Там их было три. То, что о подписке на журнал, – у меня в кармане, на нем его отпечатки. Другие два – из компании по недвижимости и модельного агентства. Вот мы и пришли, Делла… Думаю, тебе лучше подождать здесь.

– Нет-нет, шеф! Я с вами.

– Нет, – отрезал адвокат. – Погуляй пока по улице. Мало ли что может произойти? Если меня увезет полиция, ты сможешь внести за меня залог. Если меня увезет кто-нибудь еще, постарайся записать номер машины, присмотрись к людям, сидящим в ней, и немедленно иди в полицию.

– Я не хочу, чтобы вы шли туда один…

– Ты окажешь мне гораздо большую помощь, оставшись здесь.

– Ладно, пусть будет по-вашему, – согласилась Делла.

Мейсон окинул взглядом улицу. На этот раз он не стал задерживаться, чтобы звонить в квартиру. Просто открыл ключом дверь подъезда и поднялся по лестнице. Затем отомкнул квартиру Инес Кейлор.

Там все осталось так, как было, когда они уходили.

Он подошел к столу, задержался у него на мгновение, только чтобы взглянуть на оставшееся письмо. Оно оказалось из компании по недвижимости. То, что было из модельного агентства, исчезло.

Не потрудившись даже выключить свет, адвокат вышел на лестничную клетку, захлопнул за собою дверь, сбежал вниз по лестнице, вышел на улицу.

Делла Стрит перебежала через дорогу, подошла к нему и с облегчением произнесла:

– Боже, шеф, я так за вас волновалась! – И вдруг насторожилась: – Ой, что это?

Они услышали нарастающий звук сирены. В следующее мгновение из-за угла выскочила полицейская машина и остановилась перед домом Инес Кейлор. Из нее выскочили двое полицейских и побежали к подъезду.

– Надо же, как мы разминулись, – удивился адвокат, хватая Деллу за руку и уводя ее в боковую улицу.

– Гиббс вызвал?

– Наверняка. Только сначала выписался из отеля, а уж потом позвонил в полицию из автомата и сказал, что в квартире Кейлор орудуют воры.

Они свернули за угол.

– Что он взял? – спросила Делла.

– Письмо из модельного агентства. Ты помнишь его название?

– Боже, нет, шеф! Что-то вроде «Модели Афродиты».

– Думаю, это можно найти, – решил Мейсон. – Зайдем в отель «Апачи», посмотрим в телефонном справочнике. И, кстати, я позвоню Полу Дрейку.

Они быстро дошли до отеля «Апачи».

Из телефонной будки адвокат позвонил Дрейку.

– Так-так-так, – сказал тот. – Поздравляю, Перри! Наконец-то это произошло! Ну, я определенно рад был услышать…

– Цыплят по осени считают, – перебил его Мейсон. – Мы с Деллой здесь по делу.

– Это ты так думаешь, – возразил Дрейк. – Весь город обсасывает эту новость. Теперь вы как будто женаты.

– Не валяй дурака, Пол!

– Что ж тут дурацкого?

Адвокат захлопнул дверцу будки.

– Давай выкладывай все начистоту. Не важно, насколько плохи дела.

– У меня действительно плохие для тебя новости, – сообщил детектив.

– В чем дело?

– Ты взял ложный след.

– Что ты имеешь в виду?

– Твой клиент все-таки виновен. В любом случае твой план его защиты разлетелся вдребезги.

– Как это произошло?

– Помнишь сумочку?

– А что с ней такое?

– Это сумочка Марты Лавины.

– Что?! – воскликнул Мейсон.

– Это правда.

– Пол, такого не может быть!

– Факт есть факт. Я нашел эксперта из компании, занимающейся производством кожаных изделий. Парень в этой области просто ас. Он сразу определил, что эта сумочка была сделана в Пасадине человеком, который шьет их на заказ. Сумочка ручной работы. Она не проходила через оптовиков или торговую сеть, мастер передал ее покупательнице из рук в руки.

На всякий случай я слетал к нему. Сначала он немного разозлился, что я отвлек его от ужина в субботу вечером, но, в общем-то, оказался простым стариком с хорошей репутацией, так что его честность не вопрос. Он узнал предмет на фотографии. Марта Лавина купила эту сумочку. Она его постоянная заказчица. Конечно, многого мастер не сказал, говорит, что отношения с клиентами – его частное дело, но отлично помнит, что эту сумочку у него купила Лавина. Она ведь, как тебе известно, примечательная, с зеркальцем на клапане-застежке.

– И он знает Марту Лавину? Не может быть ошибки?

– Никак нет, – подтвердил Дрейк. – Я показал ему ее фотографию. Он даже сказал, что она расплачивается с ним чеками, на которых стоит ее имя. Спутать невозможно.

– Черт возьми! – воскликнул адвокат. – Я мог бы проспорить кучу денег, доказывая, что ее не было в машине вместе с Арчером… Черт, Пол, может быть, она кому-нибудь одалживала свою сумочку?

– Разумеется, она могла это сделать, но это практически не оставляет тебе никакого шанса выиграть дело и разрушает всю твою схему защиты.

– Ладно, – отмахнулся Мейсон. – А что тебе удалось выяснить о подружках Арчера?

– У него их нет. Он вдовец. Живет один. Даже если в ту ночь с ним была какая-то другая женщина, не существует причины, по которой ему следовало бы это скрывать. Он волен крутить с любой дамочкой. Богатый вдовец, без детей…

– Если только это не была замужняя женщина, – заметил адвокат, – чей муж мог…

– Ну конечно, всегда можно взглянуть с другой стороны, но в таком случае эта замужняя женщина должна была иметь при себе сумочку Марты Лавины. Повторяю, Перри, ты лаешь не на то дерево. Я думаю, замешательство Марты Лавины и ее неудачная попытка вспомнить подробности ограбления вызваны какой-то иной причиной, которую мы еще не знаем.

– О’кей, – устало произнес Мейсон, – продолжай работать в этом направлении.

– Слушай, Перри, прошу тебя, брось ты это дело! Расходы неимоверные, а мы лишь бегаем по кругу, нюхая след…

– Ну поработай хотя бы еще денек, – попросил адвокат. – В понедельник утром мы придем в суд…

– Послушай моего совета, брось эту затею! – повторил Дрейк. – В этом деле есть какой-то момент, который не имеет никакого отношения к ограблению, но его очень хотят скрыть. Твой клиент, Альберт Броган, виновен, он бродяжничал тут два или три месяца, совершил ограбление, убил Дафну Хоуэлл…