Полицейский, посмотрев на Райдела, положил руку ему на плечо и проговорил по-английски:
— Пожалуйста, подойдите сюда.
По другую сторону от трапа стоял второй полицейский и также оглядывал пассажиров, спускавшихся на берег. Около тридцати пассажиров первого и второго классов уже высадились. Пассажиры третьего класса и те, что провели весь рейс под открытым небом, сходили с нижней палубы.
Райдел послушно отошел в сторону. Полицейские продолжали внимательно осматривать медленно движущуюся мимо них цепочку пассажиров. Райдел был пока единственным, кого они остановили, но вскоре он заметил рядом со вторым полицейским молодого человека крепкого телосложения, с курчавыми светло-каштановыми волосами. Молодой человек щурился, явно пытаясь разглядеть кого-то на пирсе. Затем помахал рукой и улыбнулся. Снизу донесся громкий голос, спросивший о чем-то.
— Non so! [6] — крикнул в ответ молодой человеке каштановой шевелюрой. — Non so! — И, смеясь, добавил также по-итальянски: — Похоже, меня приняли за контрабандиста. Неужели я похож на контрабандиста? Подождите меня! Не уходите!
В дверях кают-компании показался Честер. На нем была кепка. Он вышел на палубу и огляделся. Заметил Райдела, стоявшего рядом с высоким худощавым полицейским, и по его губам скользнула злорадная ухмылка. Конечно, он все понял. Честер посторонился, пропустив вперед себя нескольких пассажиров. Он нес сумку, в которой держал бутылку виски. Сейчас Честер сделает заявление полиции, подумал Райдел, изложит свою версию случившегося и подтвердит, что Райдел Кинер тот самый молодой человек, которого продавец билетов в Кноссе видел в понедельник днем. Честер явно прокручивал это в своем мозгу, но, поравнявшись с высоким полицейским, он отвел глаза в сторону и проследовал вместе с другими пассажирами по сходням. Видимо, Честер решил не испытывать судьбу. Райдел проводил его взглядом. Честер остановился в ожидании, пока носильщик спустится с его чемоданами. Водители такси расхватывали багаж пассажиров и тащили к своим машинам прежде, чем ошарашенные туристы, придя в себя, начинали кричать на них на полудюжине языков, чтобы они убрали руки.
Молодой человек с темными курчавыми волосами, которого направили к Райделу, посмотрел на него широко открытыми, встревоженными глазами и встал рядом возле лееров.
Первым полицейские допросили молодого человека. Он говорил по-итальянски и немного по-французски, но не знал греческого. Один из полицейских, желая проверить это, обратился к нему с издевкой на греческом:
— У тебя что, не хватает мозгов, чтобы выучить греческий? — И захихикал.
Лицо молодого человека стало бледным и растерянным. Он беспомощно посмотрел на другого полицейского, также спросившего по-гречески, не был ли он в Кноссе. Не получив ответа, полицейский повторил свой вопрос на ломаном французском.
— Si, domenica dimanche, je visite, [7] — ответил молодой человек, глядя прямо.
— Combien de temps est-ce que vous êtes dans Crète? [8] — спросил один из полицейских.
Молодой человек объяснил, что провел в Ираклионе три дня. Останавливался в гостинице «Астир» вместе со своими дядей и тетей, которые уже спустились на пирс. Полицейские попросили показать паспорт, перелистали его и поинтересовались дальнейшим маршрутом.
— Nous allons à la Turquie demain, [9] — ответил молодой человек.
— Bien. [10]
Полицейский закрыл темно-зеленый паспорт и вернул шатену. Взяв его, молодой человек радостно сбежал по сходням.
Полицейские повернулись к Райделу.
— Вы американец? — спросил один из них.
Райдел кивнул:
— Да.
Он достал из кармана пальто паспорт в коричневой обложке из воловьей кожи, раскрыл его и протянул полицейским.
Они посмотрели на фотографию и поинтересовались, останавливался ли он в Ираклионе. Райдел ответил, что провел там четыре дня.
— Вы пробыли в Греции более двух месяцев. Вы знаете язык? — спросил один из полицейских по-гречески.
Райдел не подал вида, что понял вопрос.
— О чем вы спросили?
— Говорите ли вы по-гречески? — повторил вопрос другой полицейский тоже по-гречески.
— Знаете ли вы греческий? — подсказал молодой человек справа от Райдела и улыбнулся.
— Будьте добры, — одернув его, строго сказал полицейский по-гречески.
— Всего лишь несколько слов, — ответил Райдел. — «Калиспера», «эфхаристо». — И, как бы извиняясь, пожал плечами.
— Когда вы были в Кноссе? — Вопрос был снова на греческом.
— Не могли бы вы говорить со мной по-английски? — попросил Райдел. — О чем вы спросили?
— Quand… [11] — Полицейский помедлил. — Vous avez visité Cnossos, sans doute. [12]
Райдел улыбнулся.
— Vous… avez… visité… Cnossos. Конечно. В субботу или в воскресенье. Да, в воскресенье. А почему вы спрашиваете? Pourquoi?
— Почему? Он что, глупый? — фыркнул полицейский и толкнул напарника в бок.
— Dimanche? [13] — переспросил полицейский и опять перешел на греческий. — Кто-нибудь может подтвердить? Вы путешествуете один?
Райдел продолжал стоять в прежней позе, облокотившись на леера.
— Я не понимаю, о чем вы спрашиваете.
— С кем вы путешествуете? — повторил полицейский по-французски.
Райдел нахмурился и попросил повторить вопрос.
— Je… moi… seul… [14] — сказал он. — Ни с кем. — И развел руками.
Полицейский вернул ему паспорт, пожал плечами и повернулся к молодому человеку, стоявшему рядом с Райделом.
— Partir, [15] — сказал другой полицейский Райделу и небрежно козырнул.
— Спасибо, — поблагодарил Райдел, убрал паспорт в карман и, взяв чемодан, спустился по сходням.
Честера нигде не было видно. Райдел поискал его глазами, затем сел в такси и велел водителю ехать в Афины. Райдел был уверен, что Честер не остановится поблизости от «Кингз-палас». Скорее всего, он выберет гостиницу в районе площади Омониа. «Акрополь-палас» или «Эль Греко». Обе первого класса. Честер любил комфорт. Наверняка он постарается поскорее связаться с Нико, но не раньше, чем пристроит багаж. Райдел не мог представить, чтобы Честер сразу направился к «Американ экспресс» и завел с Нико важный разговор посреди тротуара, у обочины которого будет стоять такси с его багажом.