Строгая изоляция | Страница: 12

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Все и так было непросто. Когда они начали встречаться, казалось, что их связывает только удовольствие, но после того, как Лок оставался у нее каждую ночь на протяжении двух недель, оба поняли — их отношения становятся чем-то большим. В конце концов, они пришли к заключению: подходящие люди, неподходящее время. Без скандалов. Без взаимных обвинений. Просто постепенное осознание того, что у них ничего не выйдет. Лок тяжело переживал их разрыв, а потом с головой ушел в работу.

Бармен принес Локу еще пива, а Кэрри — ее «Столичную» со льдом и лаймом. Кэрри водила пальчиком по краю стакана. Лок знал, что она о чем-то задумалась.

— Сделала несколько отличных кадров, как ты спасаешь ту девушку в коляске.

— Нет.

— Я же еще не спросила.

— Я знаю твой вопрос, и мой ответ — нет.

Кэрри откинулась назад и улыбнулась:

— Ты дашь мне интервью?

— Ты знаешь мое мнение обо всем этом медиадерьме. Присутствующие не в счет. И знаешь, какого я мнения о тех, кто делает свою работу, а думает только о том, как бы попасть на экран.

— Но ты спас ей жизнь.

— Это то, чему меня учили. Это не храбрость, а рефлексы. Слушай, моя работа в том, чтобы быть…

— В тени. Знаю.

Кэрри сделала ошибку, когда однажды вечером, свернувшись на диване рядом с Локом, решила посмотреть церемонию награждения премиями Американской киноакадемии. Ей пришлось вытерпеть поток ругани в адрес разнообразных «телохранителей», сопровождавших сливки Голливуда до красной ковровой дорожки. Тогда же Кэрри впервые услышала выражение «быкоголовые мудаки», по всей видимости, перенятое Локом у своих бывших британских коллег.

— Тогда ты знаешь, что я скажу.

— Ты же не станешь упрекать девушку за попытку попробовать? — Она допила «Столичную». — Почему бы нам не пойти куда-нибудь еще?

Лок прикрыл глаза, вкушая эту минуту.

— Ты в порядке?

— И даже лучше. У тебя есть что-то на примете?

— Возможно.

Через плечо Кэрри Лок заметил человека чуть за сорок, который вошел в бар. На нем был длинный плащ, застегнутый на все пуговицы, влажные волосы свидетельствовали о том, что он не догадался захватить зонт. Мужчина быстро оглядел бар, явно искал кого-то, но как-то неуверенно, вокруг было слишком много людей.

Он остановился у стойки и о чем-то коротко спросил бармена, который кивнул в сторону Лока. Когда мужчина двинулся к ним, Лок отодвинул свой стул на несколько дюймов, оставив достаточно места, чтобы при необходимости быстро вскочить на ноги.

— Что-то не так? — спросила Кэрри и обернулась.

Мужчина подошел к ним на пару футов и замер.

Лок следил за руками мужчины, ожидая, когда они скроются за отворотом плаща. Но вместо этого мужчина заговорил с легким акцентом выходца из среды англосаксонских протестантов, отрывисто и твердо:

— Мистер Лок?

Еще один репортер. Лок мельком глянул на мужчину поверх своего пива:

— Простите, но я уже договорился с NBC.

— Тебе, должно быть, крупно повезло, — прошептала Кэрри.

Лок уже собирался сказать, что они уходят, но остановился, обратив внимание на лицо неожиданного гостя. Зеленые мешки под глазами и безнадежный взгляд. Мужчина мельком посмотрел на Кэрри, а потом заговорил.

— Мистер Лок, — его голос прерывался. — Я не репортер. Меня зовут Ричард Халм. Я отец Джоша Халма.

Глава 12

— Как вы меня нашли? — спросил Лок у Ричарда Халма.

— Один из ваших друзей в «Медитек». Тайрон. Он дал мне перечень мест, в которых вы можете быть. Похоже, он считает, что на помощь «Медитек» рассчитывать не приходится.

Они остались одни в угловой кабинке, Кэрри согласилась встретиться с Локом попозже.

— Вы расскажете мне, что произошло? — спросил Лок.

Когда Ричард начал говорить, его голос стал сдержанным и бесстрастным. Многие сочли бы такую манеру равнодушием, но Лок понял — мужчина пытается не расклеиться. И дело не в самонадеянной гордости мачо. Только выдержка поможет вернуть сына в целости и сохранности. Лок уже встречался с этим, и, как у любого, кто имел дело с похищением детей, воспоминания навсегда врезались в память.

Однако когда Ричард стал методично, как и следовало ожидать от ученого, излагать цепочку событий, Лок забеспокоился. Эта история была совсем не похожа на другие случаи, известные ему лично или понаслышке.

— Я даже не знал, что он пропал, до следующего утра. Мне нужно объяснить… Я был на конференции за городом, звонил из мотеля, но решил, что Джош уже в постели, поэтому…

— Ваша жена выключила телефон?

Ричард с трудом сглотнул.

— Мать Джоша умерла три года назад. От рака.

Лок промолчал. Сейчас время для анализа, а не для банальностей. Смерть матери Джоша исключала сценарий номер один. Около 95 % всех случаев похищения детей были последствиями неудачной демонстрации силы со стороны так называемых взрослых.

— Ваша няня, Наталья, из Восточной Европы?

— Точнее, из России. Кажется, из Санкт-Петербурга.

— Сколько она у вас работает?

— Около четырех месяцев. Вы же не думаете…?

— Это возможно. В той части света, откуда родом Наталья, долгие зимние ночи. И многие люди коротают их за выпивкой и избиением жен, что неплохо сочетается с похищениями. Поэтому я не исключаю такой вариант. Хорошая новость в том, что русская мафия не стремится убивать похищенных. Это вредит бизнесу.

— Я не верю, что Наталья в этом замешана.

— Никто не верит. Пока такое не случается.

— Они с Джошем обожали друг друга.

— Вам может не понравиться мой следующий вопрос, но…

По тому, как Ричард дернулся, Лок понял: он знает, о чем речь.

— Я не путался с Натальей. Вы ведь об этом собирались меня спросить?

— Послушайте, никто не собирается вас осуждать, даже если что-то и было. Тем более что вашей жены уже давно нет.

— ФБР тоже спрашивало меня об этом.

Эта фраза заставила Лока вскинуть руку ладонью к Ричарду.

— Если ФБР занимается этим делом, почему вы так стремились поговорить именно со мной? Почему вы не предоставили все это им? — Этот вопрос мучил его с той минуты, когда они встретились.

— Они топчутся на месте. Я готов иметь дело с любым, кто поможет. — Он сделал паузу.

— Если вам нужно что-то сказать мне, валяйте.

— Когда Мэг ушла, у меня остался только Джош. Мне нужен человек, который сделает все, что потребуется.