Игра Льва | Страница: 175

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Запасной план предусматривал бросить машину и добираться до ранчо пешком.

— Я так и думала. Не хватало только, чтобы охрана открыла по нам огонь.

— В таком тумане она бы не увидела нас даже в оптические прицелы. И потом, я хорошо ориентируюсь на местности. Надо все время подниматься вверх. Мох на деревьях растет с северной стороны. Вода течет вниз. Мы бы обязательно добрались до ранчо. А потом перелезли бы через ограду и спрятались в каком-нибудь сарае. Нет проблем.

— А какой во всем этом смысл?

— Мне просто нужно быть там. То есть мне нужно быть там, где происходят основные события.

— Понятно. Как тогда, в аэропорту Кеннеди.

— Совершенно верно.

— Когда-нибудь ты окажешься не в том месте и не в то время.

— Когда-нибудь — возможно. Но не сегодня.

Кейт промолчала и принялась через боковое окно внимательно разглядывать густые высокие заросли.

— Теперь ясно, что Лайза имела в виду, когда говорила об идеальном месте для засады, — промолвила она. — Если устроить ее здесь, то шансов спастись не будет.

— Эй, на этой дороге можно сгинуть и без всякой засады.

Кейт потерла ладонями лицо и зевнула.

— Джон, это именно та жизнь, которая тебе нравится?

— Нет, бывают моменты и получше.

Дорога выпрямилась, появился легкий уклон, и у меня возникло такое чувство, что мы приближаемся к конечной цели нашего путешествия. Еще через несколько минут я заметил, что растительность редеет, а дорога поворачивает направо. Однако я помнил указания клерка из мотеля, что надо сворачивать налево. Только я собрался повернуть, как из тумана выскочил какой-то человек и вскинул руку. Я остановил машину и вытащил пистолет. То же самое сделала Кейт.

Человек направился к машине, на нем был непромокаемый комбинезон и бейсболка с надписью «Секретная служба». Я опустил стекло со своей стороны, охранник сказал:

— Пожалуйста, выйдите из машины, руки держите так, чтобы я их видел.

Мне и самому частенько приходилось произносить эту фразу, поэтому я хорошо понял его.

Мы с Кейт выбрались из машины.

— Я предполагаю, кто вы, но попрошу предъявить документы. Только медленно. — На всякий случай парень добавил: — За нами наблюдают.

Я предъявил удостоверение. Парень внимательно изучил его, светя себе фонариком, затем проверил документы Кейт и осветил фонарем номер машины.

Удовлетворенный тем, что наша внешность совпадала с описанием мужчины и женщины в голубом «форде», да и имена были идентичны именам федеральных агентов, которые едут на ранчо по самой жуткой дороге с этой стороны Гималаев, парень сказал:

— Добрый вечер. Я Фред Поттер, секретная служба.

Прежде чем я успел съязвить в ответ, Кейт сказала:

— Добрый вечер. Насколько я понимаю, вы ждете нас.

— Да, я рассчитывал встретить вас внизу, но, оказывается, вы сами добрались.

И снова Кейт опередила меня, не позволив ничего сказать.

— Дорога не такая уж плохая. Но вот спускаться ночью я бы не рискнула.

— А вам и не придется. Мне приказано проводить вас на ранчо.

— Вы хотите сказать, что ехать еще далеко? — не выдержал я и вмешался в разговор.

— Не очень. Хотите, чтобы я сел за руль?

— Нет, эта машина только для агентов ФБР.

— Тогда я сяду рядом с водителем.

Мы все забрались в машину — Кейт на заднее сиденье, а Фред на переднее, рядом со мной.

— Поворачивайте налево, — сказал Фред.

— Налево? А куда?

— Вон туда.

Я двинулся в указанном направлении и заметил еще двух мужчин с винтовками. Оказывается, за нами действительно наблюдали.

— Скорость держите около тридцати миль, — продолжил инструктировать меня Фред. — Дорога здесь прямая, но, прежде чем мы попадем к воротам, нам нужно проехать пару сотен ярдов по Пенсильвания-авеню.

— По Пенсильвания-авеню? Похоже, я заблудился.

Фред даже не улыбнулся и пояснил:

— Эта часть Рефьюджио-роуд называется Пенсильвания-авеню. Переименована в восемьдесят первом году.

— Оригинально. Как чувствуют себя Рон и Нэнси?

— Эта тема не обсуждается, — отрезал Фред.

Через несколько минут мы подъехали к каменным столбам, между которыми располагались невысокие железные ворота. В обе стороны тянулась проволочная ограда. За воротами стояли двое мужчин с винтовками, одетые точно так же, как Фред.

— Остановитесь здесь, — велел Фред.

Я остановил машину, Фред выбрался наружи и захлопнул дверцу. Он подошел к коллегам, что-то им сказал, и ворота распахнулись. Фред махнул рукой, я тронул машину с места, но был вынужден снова остановиться, поскольку трое парней все еще стояли у меня на пути.

Один из них сел в машину рядом со мной и приказал:

— Проезжайте вперед.

Я двинулся дальше по Пенсильвания-авеню. Парень молчал, что меня вполне устраивало. Если я считал агентов ФБР мрачными занудами, то по сравнению с парнями из секретной службы они выглядели настоящими комедиантами. Возможно, на сотрудников секретной службы накладывает свой отпечаток самая паршивая и самая нервная в мире работа. Я бы не пожелал себе такой.

— Потише, — предупредил меня пассажир, — скоро поворот налево.

Я снизил скорость и заметил сначала ограду, а затем два высоких деревянных столба, на которых висел щит с надписью: «Ранчо-дель-Сиело».

— Поверните здесь.

Я послушался. Мы проехали через очередные ворота, впереди раскинулось широкое поле, в тумане похожее на альпийский луг. А позади поля я разглядел белый саманный дом, освещенный единственным фонарем. Я был почти уверен, что это дом Рейгана, и даже немного занервничал в ожидании предстоящей встречи с именитой четой. Ведь они наверняка сейчас не спят и ожидают меня, чтобы поблагодарить за старания. Однако мой пассажир велел еще раз свернуть налево, а через несколько минут сказал:

— Стоп.

Я остановил машину.

— Пожалуйста, заглушите двигатель и пойдемте со мной.

Я выключил фары, заглушил двигатель, и мы вылезли из машины. Наш сопровождающий стал подниматься по дорожке среди деревьев, а мы с Кейт последовали за ним.

Здесь было очень холодно, не говоря уже о сырости. Все мои три раны разболелись, я плохо соображал, устал, проголодался, хотел пить, замерз и не прочь был бы сходить в туалет. Но если этого не считать, я был в полном порядке.

Мы подошли к большому обшарпанному зданию, на котором большими буквами было написано: «Правительственное здание». Нет, не в буквальном смысле, конечно. Никакой надписи не было, но я в своей жизни видел множество подобных зданий, чтобы безошибочно распознавать их.