Ровно в шесть утра я позвонил Большому Джиму.
– У меня хорошая новость. Они согласились прекратить преследование Фрэнки. Правда, это обойдется в кругленькую сумму, зато Фрэнки будет жить и еще немало геморрою нам доставит.
– Слава Богу, – с чувством произнес Большой Джим. Нет чтобы сначала спросить «сколько?». Но такой уж у меня отец.
– Они требуют сто пятнадцать тысяч долларов, – заметил я.
– Сколько? Прощай, обеспеченная старость.
– А что ты хотел? Воспитание детей нынче недешево. Кстати, эта сумма нужна завтра к полудню. Наличными.
– Не вопрос, – отвечал Большой Джим. – Деньги давно у меня в сейфе.
– Ничего удивительного. Подумаешь, сто пятнадцать штук. Каждый столько в доме держит, на всякий пожарный.
– Это Энджел придумала. Сказала, что рано или поздно деньги нам понадобятся, вот я и обналичил карты. И знаешь, когда банковские служащие произносят «за преждевременное снятие со счета взимается штраф», они штраф и имеют в виду. Клерк сказал, что я совершаю ошибку, а я ему ответил, что совершил ошибку, когда вздумал завести второго ребенка. Что же это за уроды, которые отказываются принимать чеки?
– Юридически они правы, – возразил я. – Просто так получилось, что они снимут с нашей беды свою порцию сливок. А урод – извини, конечно, – здесь один. Угадай кто.
– Сынок, мне очень жаль, что тебе пришлось замараться. Удивляюсь, как ты вообще время нашел. Я ведь тоже «Новости» смотрю. У тебя, наверно, от безнадеги с делом «Ламаар» уже ум за разум заходит.
– Мне помогают триста агентов ФБР да еще секретарь совета национальной безопасности. Я подумал, ничего с ними не сделается, если я пару часов уделю безнадеге с делом Фрэнки Ломакса.
– Спасибо. Как мы будем платить?
– Платить, папа, буду я. Завтра ровно в десять утра ты передашь мне деньги, а я передам деньги им.
– А мне почему с тобой нельзя?
– Потому что при виде тебя они увеличат сумму. Считай, что это мое задание. И действовать мы будем так, как я скажу.
– До чего ж ты упрямый. Весь в мать. Хорошо, уговорил, я привезу деньги. В десять домой к Дайане.
– С чего ты взял, что я буду у Дайаны?
– А с того, детектив Тормоз, что умственные способности вы от матери не унаследовали.
Ненавижу работать по выходным. Особенно если я один из двух сотен копов, которые ищут террориста в стоге сена. Это напоминает мне выборы – знаешь ведь, что от твоего бюллетеня ничего не зависит, но тупо идешь и голосуешь, потому что тебе в голову втемяшили, будто именно твой голос может оказаться решающим.
В офис ФБР я приехал без пятнадцати девять. Я был на ногах уже пять часов и чувствовал себя как после целого трудового дня. Напарник мой, напротив, рвался в бой.
– У нас «горячие линии» горячее перца чили, – заявил Терри.
Так называемые советы давали психопаты и невротики, лица, желающие поиметь свои пятнадцать минут славы, и престарелые обожательницы кошек, только и мечтающие залучить детектива к себе в дом и поболтать с ним за чашечкой чаю. Работа бессмысленная, беспощадная и вдобавок отнимающая кучу времени. Впрочем, время от времени попадается человек, который действительно может сообщить нечто достойное внимания, – вот почему мы уделяем это самое внимание абсолютно всем сообщениям.
– У нас прорыв, – сообщил Терри. – Одна женщина из Далласа видела человека, который вчера взорвал «Королевский бургер». Из Бюро только что позвонили. Гэрет говорит, нам не мешает прогуляться к нему в кабинет, как только дочитаем. Я лично готов. Ты, когда прочтешь, пожалуй, не только прогуляешься, а и пробежишься к Гэрету.
И Терри вручил мне несколько листков, скрепленных степлером. Я схватил листки и впился в них глазами, как ребенок, получивший в летнем лагере первое письмо из дому.
Бонни Долан, тридцати пяти лет, художник по тканям, фрилансер, позвонила в местное отделение ФБР через два часа после взрыва. Начала она с пробного камня – спросила, не случился ли в «Королевском бургере» незадолго до взрыва припадок с пожилым джентльменом и не разбил ли этот джентльмен себе голову.
Задав несколько вопросов, агент выяснил, что миссис Долан и ее две дочери подъехали к «Королевскому бургеру» буквально за несколько минут до взрыва, однако незнакомец на парковке убедил их не входить в ресторан, поскольку там якобы эпилептик с разбитой головой. Узнав о взрыве, миссис Долан задалась естественным вопросом: не хотел ли незнакомец уберечь ее и девочек от верной гибели, когда рассказывал о разбрызганных мозгах?
«Этот человек говорил с сильным ирландским акцентом, – поведала миссис Долан, – а ведь всем известно, что ирландцы поднаторели в закладке взрывчатки. Он назвался Лайамом Флаерти из Бруклина, однако я не удивлюсь, если и Лайам Флаерти, и Бруклин окажутся такой же выдумкой, как и окровавленный старик эпилептик».
Пленки с видеозаписями за тот день сгорели при взрыве, однако на перекрестке неподалеку от ресторана также имелась видеокамера, и она зафиксировала мини-вэн миссис Долан за считанные секунды до взрыва. За мини-вэном следовал «таурус» последней модели, но номера его были заляпаны грязью.
Разрабатывая версию о том, что преступник исследовал место преступления заранее, агент стал просматривать все видеозаписи из «Королевского бургера» за последнюю неделю. Серебристый «таурус» последней модели трижды до роковой пятницы появлялся на парковке, всегда в разное время, однако водитель не расставался с солнечными очками и бейсболкой, скрывавшими верхнюю часть лица. Удалось определить, что автомобиль за шесть дней до взрыва был взят напрокат в компании «Херц», что в аэропорту «Даллас Форт-Уэрт Интернэшнл».
В «Херц» обнаружилась очень качественная видеозапись интересующей ФБР сделки. На сей раз мужчина был виден четко, и миссис Долан сразу опознала в нем джентльмена, который спас ее и девочек от взрыва.
Мужчина предъявил водительские права, выданные в Нью-Йорке, однако и имя, и номер в правах оказались фальшивыми. Взяв за отправную точку отметку о времени заключения договора аренды автомобиля, агенты – а дело о взрыве распутывали уже двенадцать человек – определили, каким рейсом «Американ эйрлайнз» террорист прилетел в Даллас.
Судя по паспорту, звали его Деклан Брэйди. Интерпол подтвердил, что мужчина, зафиксированный видеокамерой компании «Херц», действительно Деклан Брэйди, наемный убийца из Белфаста, подозреваемый в пяти серьезных преступлениях, но никогда не привлекавшийся к уголовной ответственности – главным образом потому, что является мелкой сошкой и до сих пор убирал в основном себе подобных, облегчая работу Интерполу.
В отчете говорилось, что хоть миссис Долан была во всех отношениях законопослушной гражданкой, ее мучила совесть по поводу Брэйди. «Он, наверно, в глубине души добрый человек, – конфузясь, повторяла миссис Долан. – Он спас моих девочек, а я на него донесла. Это нехорошо».