Американский герой | Страница: 104

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Естественно, меня так и подмывает схватить трубку и сказать ему, что я его убью, если он это сделает. Но в этом нет никакого смысла. Он и так это знает. Суть заключается в том, что он не может начать играть, пока я не сяду за стол. Но, поскольку у него выигрышные карты, я не хочу за него садиться. Я не сомневаюсь в том, что он предложит мне обменять записку на Мэгги и даже пообещает, что мы спокойно сможем с ней уйти.

Это заставляет Мартина замолчать. Ему не надо знать, кто такие Бо и Чез, он и так все понимает. Мэгги ему нравится, и угроза выводит его из себя. Но ему хватает ума сдержаться.

— Я бы позвал, но его здесь нет.

— Кто же тогда приехал в дом, черт побери?

— Другие ребята.

— Какие ребята?

— Не знаю. Одного из них зовут Деннис, а двух других я не знаю.

— Где Броз?

— А ты кто такой?

— Передай Брозу, что у него есть один час на то, чтобы позвонить мне.

— Куда?

И Тейлор дает Мартину номер телефона. Мартин записывает его.

— А если я его не увижу?

— Один час, или она превратится в труп. Как эта сука в Хуэ. Дао Тхи Тай. Только сначала мы еще с ней поиграем.

— Ты лучше подумай, мужик, как следует, — отвечает Мартин. — Что, если мне не удастся пересечься с ним в течение часа? А вы ее убьете. С чем ты тогда сам будешь играть, чувак? Тогда Джо Броз убьет тебя, и это так же точно, как и то, что я убью Ястреба. Похоже, ты не очень хорошо соображаешь.

— Заткнись, щенок. Не твоего ума дело. А если хочешь поохотиться на Ястреба, давай, вперед. Главное — сделай то, что я тебе велел.

— Я не мальчик на побегушках. А перед тобой, похоже, все на задних лапках ходят. Можешь передать Ястребу, что Мартин Джозеф Уэстон ждет с ним встречи. И живым он от меня не уйдет.

— Черт побери, да позови ты Броза!

— Ты что, глухой или тупой? Его здесь нет.

И Тейлор бросает телефонную трубку.

Я смотрю на знакомый номер. Тейлор в доме Джона Линкольна Бигла.

— Мне нужно, чтобы ты кое-что сделал, Мартин. Если, ты будешь поступать так, как я тебе скажу, ты его получишь. А если начнешь суетиться, то он разделается и с тобой.

— Я буду осторожен. Я не нуждаюсь в том, чтобы ты…

— У тебя есть оружие, деньги, поддержка, какой-нибудь план? Что ты собираешься делать с телом своего отца? Если ты вызовешь полицию, тебе придется объяснять, кто здесь был, где ты был и все остальное. И если потом ты пристрелишь Ястреба, все будут знать, что это сделал ты. Ты нужен нам, а мы нужны тебе. Ты мне нужен для того, чтобы спасти Мэгги. И я хочу, чтобы ты пришил Ястреба, когда наступит подходящее время.

— Ладно, — соглашается он.

У нас пять девятимиллиметровых пистолетов, винтовка и дробовик.

— Дресслер, я хочу, чтобы ты купил еще одну винтовку. Посмотри что-нибудь подходящее для снайперской стрельбы. И оптическое устройство. Желательно ночного видения, если они здесь продаются. И посмотри еще один дробовик — помповое ружье, чтобы из него можно было сделать обрез. Если, увидишь автоматы — «Узи», «Мак-10» или что-нибудь в этом роде, тоже бери. И четыре бронежилета. Деннис, ты был у Бигла, так что будешь отвечать за его дом. Я хочу, чтобы ты все разведал. Возьми Тай By и Мартина. Узнай по возможности, сколько у Тейлора людей, где они находятся и как вооружены. Попробуй узнать, где они держат Мэгги. Мартин, ничего не предпринимай. Сейчас нам нужна только информация. Считай, что ты десантник, а Деннис твой сержант. Тейлор только и мечтает о том, чтобы мы оказались в доме. Это засада.

Раздается телефонный звонок.

Я делаю знак Мартину, и он подходит к телефону. Я подхожу к параллельному аппарату и встаю так, чтобы мы видели друг друга. По моему сигналу мы одновременно снимаем трубки.

— Алло, — говорит Мартин.

— Позови его, — говорит Тейлор.

— Я же сказал, его нет, — отвечает Мартин.

— Очень плохо, — замечает Тейлор. — Значит, он не услышит этого. — Пауза, после которой раздается крик Мэгги.

Я показываю Мартину, чтобы он повесил трубку: Он смотрит на меня, и я снова сигнализирую «вешай трубку». И мы снова делаем с ним это одновременно. Он смотрит на меня так, словно видит меня впервые.

— У тебя каменное сердце. От тебя несет мертвечиной, — говорит он.

Возможно, он прав. А может быть, все дело в том, что я уже это проходил. Стив бы меня понял.

— Нам придется оставить здесь твоего отца на сутки, а то и на двое, — говорю я. — Ты это выдержишь, Мартин?

— Он мертв, — мужественно отвечает Мартин. — Какая теперь разница?

— Действительно, никакой.

Снова звонит телефон, но никто из нас к нему не подходит. Я бы вообще его отключил. Но тогда Тейлор поймет, что я здесь и просто не беру трубку. И тогда он сможет сказать, что отрежет ей палец или грудь, если я сейчас же не приду. Я попытаюсь что-нибудь сделать, и тогда мы погибнем оба.

Я снова делаю жест в сторону Мартина, но он отрицательно качает головой.

— А мне казалось, у тебя есть яйца, — говорю я.

И мы снова одновременно снимаем трубки.

— Алло, — говорит Мартин.

И на этот раз в трубке раздается женский голос:

— Джо дома? Джо Броз.

— Нет, — отвечает Мартин.

— О Господи, — произносит женщина, намереваясь повесить трубку.

— Подождите, — говорю я в трубку. — Бемби Энн?

— Джо?

— Да.

— Не ходи туда, Джо. Они хотят тебя убить. И ее тоже. Я не знаю, что ты сделал, и мне это вес равно.

— Где вы?

— Я звоню из платного таксофона.

— Хорошо. Я не хочу, чтобы у вас были неприятности.

— Джо, защити ее.

— Я пытаюсь, Бемби Энн.

— Вы знаете, что она для меня сделала?

— Да.

— Она попросила Джона Траволту, чтобы он позвонил мне. Лично мне. И проконсультировал меня по поводу саентологии.

— А откуда вы знаете, что они собираются ее убить?

— Я подслушала. Я всегда подслушиваю. Я же управляю интеркомом. Поэтому меня считают очень оперативным работником. Как Радар О'Рейли.

— А.

— Правда. Они только собираются о чем-то попросить, а уже все сделано. Поэтому меня считают прекрасным сотрудником.

— Так оно и есть.

— Но они ошибаются.

— Тем лучше.

— Вы действительно так думаете?

— Конечно. Вы побеждаете начальство на его собственном поле.