Кэрол нашла его быстро. Он увидел, что она бежит к нему в белом халате, ее красивые светлые волосы были собраны в пучок.
— Энди! Мне сказали, что ты здесь. Какое несчастье! Мне очень жаль.
Она подбежала и обняла его. Он словно одеревенел. Кэрол отпрянула.
— Где Джимми? — тупо спросил Энди.
Кэрол взяла его за руку и повела за угол, а затем по коридору, уводя от приемного отделения.
— Энди, я знаю, что ты расстроен, но считаю, что тебе нужно успокоиться.
— Кэрол, — прорычал он и остановился посреди коридора. — Просто скажи мне, где, черт возьми, Джимми, и уйди с дороги.
Его слова заставили ее замолчать. Глаза расширились, подведенные тушью ресницы дрогнули раз, другой… Поведение Энди шокировало Кэрол. Откровенно говоря, он и сам растерялся.
Энди осознал, что ведет себя грубо и неразумно, но на извинения сил не оставалось. Ему было необходимо найти Льюиса или другого полицейского, кто мог бы рассказать о случившемся и дать как можно более полную информацию о Джимми и Эде Брауне.
— Где старший сержант Льюис? — властно спросил он.
— В палате триста одиннадцать, — мягко ответила Кэрол и указала на лифт.
Едва слова слетели с ее губ, как Энди понесся по коридору. Растерянная Кэрол не стала удерживать его, слишком хорошо зная, что, когда он вел себя подобным образом, становиться у него на пути не стоит.
Палата № 311. Он остановился у двери. В палате стояли четыре кровати. Инспектор Келли уже прибыл. Он был бледен. Заметив в дверях Энди, он бросил на него взгляд полководца, проигравшего тяжелую битву. Такой Энди видел у него всего лишь несколько раз. «Ранены офицеры… Мы понесли потери в живой силе». Келли кивнул ему и поднялся со стула, стоявшего у кровати одного из пациентов. Энди не смог узнать раненого, поскольку его голова была сплошь покрыта бинтами. Это Джимми?
— Флинн, — сурово поприветствовал Келли и присоединился к нему в коридоре.
— Матерь Божья, Царица Небесная, — едва дыша, проговорил Энди. — Кто это?
— Саймонд. Пол-лица снесло.
— Что случилось?
— Похоже, Эд устроил нам заминированную ловушку. Использовал взрывчатку. — Он оглядел раненых, лежащих в палате, и повернулся к Энди: — Трупа в бункере не было. Он нас обманул.
«Господи!» — охнул про себя Энди.
— Заминированная ловушка? Как он ее устроил?
— Пока не знаем. Мы опрашиваем всех, кто в состоянии говорить. Ребята находились в системе туннелей на Кейп-Бэнкс, когда произошел взрыв. Двое констеблей остались на поверхности и уцелели. Они говорят, что услышали шум, но не поняли, что происходит. Один из них спустился вниз и увидел там кровавую бойню. И никаких следов нашего заключенного. Сразу подняли тревогу.
Где Эд достал взрывчатку? Каким образом?
— Льюис в порядке, если не считать шока и временной потери слуха. Как полагают, он стоял дальше всех от места взрыва. На другом конце комнаты, рядом с Эдом.
Энди нахмурился. А люди, находившиеся под его командой, умирают.
— У Хузиера повреждены глаза. Врачи говорят, что вероятность того, что к нему вернется зрение, пятьдесят процентов. Парни, обследовавшие ложное место преступления, в худшем положении. Вместе с людьми из аудиовизуальной службы они находились ближе всех к месту взрыва. Паркеру оторвало пальцы, Флеммингу — руку. Кроме того, все изрешечены шрапнелью. Врачи надеются, что со временем слух к ним вернется. Неизвестно, какая именно применялась взрывчатка, но мы очень надеемся, что Эд тоже был ранен при взрыве. Это дает нам шанс на то, что подонка поймают. У нас есть наблюдатели в больницах, медицинских центрах, ветеринарных клиниках — везде, куда он может обратиться за помощью. Нам непонятно, как он выскользнул из рук Льюиса.
Энди жадно впитывал сведения, но Келли еще не сказал главного.
— Что с Джимми?
— Дело плохо, Энди, — ответил Келли. Энди ждал продолжения, но не услышал его.
— Джимми ранило при взрыве? Шрапнелью?
— Нет.
Чувствовалось, что Келли больше не хочет ничего говорить. Плохой знак.
— Вы же не хотите сказать, что он умрет, — тоскливо проговорил Энди.
Келли молча посмотрел ему в глаза. В них читались едва сдерживаемые гнев и боль. Его люди серьезно пострадали. Для него они были как родные дети. Он хотел, чтобы кое-кто заплатил за это. Наконец он сказал:
— Джимми в тяжелом состоянии. Он потерял сознание на месте взрыва. Врачи не могут сказать, когда и как он выкарабкается. Все дело в его сердце.
Энди недоверчиво смотрел на него, широко раскрыв глаза.
— Сядь, Энди.
— Нет, — ответил тот. Он не хотел сидеть, отдыхать, успокаиваться… — Нет, нет…
— Энди…
Заметив подошедшую Кэрол, Энди обернулся к ней, и она вывела его в коридор, а Келли вновь занялся своими ребятами.
— Это ужасно. Мне очень жаль, — сказала она, с сочувствием глядя на него.
— Скажи мне правду. Что случилось с Джимми? Каковы его шансы?
— Пока неизвестно, Энди, — призналась Кэрол. — Мне бы очень хотелось ответить тебе поточнее, но я не могу. У него фибрилляция.
— Что?
— Фибрилляция предсердия. Предсердие недостаточно эффективно перекачивало кровь. У твоего напарника была опасность инсульта. Чтобы избежать образования тромбов, врачи назначили ему терапию, понижавшую свертываемость крови. К несчастью, это привело к тому, что внутренние кровотечения усилились…
— Что с ним случилось?
— Его ударили по голове лопатой, возможно, во время драки.
Эд. Он пытался остановить Эда.
— Джимми привезли в бессознательном состоянии. Чтобы остановить кровотечение, ему пришлось назначить лекарство, повышающее опасность образования тромбов. Боюсь, у него прямо на столе случился инсульт. Мне очень жаль, Энди… — Она дотронулась до его руки. — Его состояние немного стабилизировалось. Есть шанс, что он выкарабкается.
Неожиданно на Энди навалилась такая усталость, что ему понадобилось несколько минут, чтобы собраться с мыслями.
— Это все, что ты можешь сказать?
— Боюсь, что так.
— Спасибо, Кэрол. Прости, что я был…
— Я понимаю. — Кэрол пожала ему руку. — Если я могу чем-нибудь помочь, дай мне знать.
Она ушла, а Энди вернулся в палату, чтобы поговорить с Келли.
— Энджи уже сообщили?
— Мы послали двоих констеблей, чтобы подготовить ее. Ханта она знает. Он уже едет к ней.
Трое детей. Зачем Джимми жена и трое детей, чтобы оставить их сиротами? Он не может умереть. Не может.
— Эд Браун не оставил следов? Никаких? — с нажимом спросил Энди.