Дело смеющейся гориллы | Страница: 18

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Согласен с вами, – кивнул Мейсон. – Я видел некоторые снимки Элен. Вам не известно, кто ее фотографировал?

– Мистер Эддикс, я полагаю. Он всегда ходил с фотоаппаратом, и у него выходили довольно удачные снимки.

– На яхте у него тоже был фотоаппарат?

– У него были фотоаппараты и на яхте, и дома, всюду, где только можно фотографировать. У него их целая коллекция.

– А все-таки откуда вы узнали о неудачной любви Элен? – снова спросил Мейсон.

– Просто сложила дважды два. Она была привлекательной девушкой, но отнюдь не стремилась бывать в обществе. Она работала, вела дневник, загорала. У нее даже была кварцевая лампа специально для пасмурных, дождливых дней.

– В этом она видела смысл жизни?

– Да, и еще в работе. Конечно, у нее не было определенных рабочих часов. Она всегда была наготове, на случай, если в ней вдруг возникнет необходимость, и всегда сопровождала мистера Эддикса, когда тот отправлялся куда-нибудь.

– Он часто путешествовал?

– О, да. Случалось, что ему звонили по поводу его рудников или чего-нибудь еще и он тут же отправлялся в путь, побросав вещи в машину. Иногда он ездил вместе с Мортимером Эрши, иногда с Фейллоном, иногда только с Элен. Она сопровождала его во всех поездках.

– Прежде чем вы уйдете, я хочу задать вам еще один вопрос, миссис Кэмптон. Вам ничего не кажется странным в обстоятельствах смерти Элен?

– Не понимаю вас.

– Я имею в виду, не было ли у вас такого чувства, что она не могла покончить жизнь самоубийством?

– Вы хотите сказать, что ее случайно смыло за борт?

– Я прошу вас ответить на мой вопрос, – настаивал Мейсон.

– Мистер Мейсон, – ответила она, – я никогда не говорю того, что может поставить кого-либо в затруднительное положение. Мне слишком хорошо известно, как начинают ползти слухи и как они могут отравить кому-нибудь жизнь. Впрочем, на месте полиции я бы так просто это дело не оставила.

– Почему?

– Ну, хотя бы потому, что я уверена, что Элен не совершала самоубийства. И я точно знаю, что кто-то взял ее дневник и выбросил за борт.

– Откуда вам это известно?

– Потому что ее дневник пропал, а я точно знаю, что он всегда был при ней.

– Откуда вы знаете, что он пропал?

– Мне пришлось впоследствии побывать в каюте Элен, чтобы прибрать там и собрать вещи для судебного исполнителя. Мы пришли туда вместе с ним и тщательно все осмотрели. Он положил всю ее одежду и личные вещи в одну коробку, а книги, дневники и фотоальбом – в другую.

– У нее были какие-нибудь родственники?

– Никто ничего не знал ни о ее прошлом, ни откуда она родом.

– Натан Фейллон утверждает, что он ее очень дальний родственник, – заметил Мейсон.

– Натан Фейллон? – удивленно переспросила миссис Кэмптон.

Мейсон кивнул.

– Да она ненавидела даже землю, на которую ступала его нога! У него с Элен такие же родственные связи, как с обезьянами в клетках!

– А вам не показалось, что они, возможно, были знакомы еще до того, как она получила место секретарши у Бенджамина Эддикса?

– Вы хотите сказать, что она устроилась на это место благодаря ему?

– Можно сформулировать вопрос и так.

– О боже! Конечно, нет. Она ненавидела Натана Фейллона.

– А как к нему относились лично вы?

– Я считаю, что никого нельзя ненавидеть.

– Но он вам не нравится?

– Нет, не нравится.

– Не пробовал ли Фейллон ухаживать за Элен?

– Конечно, пробовал. Да первое время он просто не отходил от нее, пока она не поставила его на место самым решительным образом. Он один из тех, кто так и будет ходить вокруг вас кругами, стараясь случайно коснуться, задеть локтем, притиснуться поближе. Он сперва дотронется до вашей руки, потом потреплет по плечу, а затем хватает за коленки. При первой же возможности он будто невзначай обнимет вас своими шаловливыми ручонками. Он весь какой-то сальный, противный, так и хочется плюнуть ему в физиономию.

– Хорошо, – удовлетворенно кивнул Мейсон. – Я узнал от вас все, что хотел. Прежде всего меня интересовал исчезнувший дневник.

– Да, я очень удивилась, когда узнала, что его не нашли. Ведь не могла же она прыгнуть за борт вместе с ним.

– А еще что-нибудь вас удивило? – быстро спросил Мейсон.

– Да.

– Что именно?

– Ну, в общем, – проговорила миссис Кэмптон, – тот важный документ, который она печатала для мистера Эддикса. Меня очень удивило, что его не обнаружили в каюте Элен, и я часто размышляла, что с ним могло случиться.

– Что вы имеете в виду?

– Я не думаю, что Эддикс забрал документ с собой, когда уходил спать. Конечно, он мог его взять, но я сомневаюсь в этом. Наверняка его нужно было перепечатать набело к следующему утру. К тому же, по всей видимости, они отложили работу, когда шторм усилился.

– Давайте предположим, что ее смерть не была самоубийством и что это не был несчастный случай, – предложил Мейсон.

Миссис Кэмптон удивленно посмотрела на него.

– Тогда остается предположить только убийство.

– Да, остается только убийство, – подтвердил Мейсон.

Лицо женщины оставалось совершенно бесстрастным, ее губы были плотно сжаты.

– Что же вы молчите? – спросил ее Мейсон.

– А я и не собиралась ничего говорить.

Мейсон встал из-за стола и протянул ей руку.

– Счастлив, что смог быть вам полезным, миссис Кэмптон, и рад, что вы сумели добиться компромисса.

Джеймс Этна схватил Мейсона за руку и энергично принялся ее трясти:

– Я даже не знаю, как выразить вам всю степень нашей благодарности, от своего имени и от имени моей клиентки. Я просто не могу подобрать слов, чтобы сказать вам, насколько это было важно для нас обоих.

– Не стоит благодарности, – улыбнулся Мейсон. – Мне было очень приятно познакомиться с вами.

– Я восхищаюсь вами, мистер Мейсон.

– Да, все хотела вас спросить, мистер Мейсон, – сказала миссис Кэмптон. – Когда я работала в доме Эддикса, у меня самой пропали кое-какие вещи. Не могли бы вы сказать мне, что было найдено в этой вазе, если, конечно, вы в курсе? Не было ли там вот такой серьги с жемчугом?