Когда в 19:12 зазвонил телефон, Дрей схватила трубку на первом же звонке, сбив при этом нетронутый стакан водки, который она налила час назад, сразу после звонка Медведя, который сообщил ей, что отпечаток на ключе от машины принадлежал Тиму. С тех самых пор она сидела и смотрела на этот стакан.
Медведь сказал:
— Мы его не нашли…
Раздалось какое-то шипение — это Дрей выдохнула воздух сквозь сжатые зубы.
— …но ребята из отдела отслеживания транспортных средств отследили машину Ли.
— Мне сейчас никакого нет дела до машины Ли.
— Они определили, что парень находится рядом с городом Флоренция в Южной Каролине, то есть довольно далеко от ранчо. Дэнли и Пэлтон взяли ордер и выловили его прямо на стоянке. Теперь он у нас здесь наверху. Его зовут Лео Хендерсон. — Медведь прочистил горло, потом прочистил горло еще раз. — Дело в том, что…
— Да?
— Дело в том, что мы нашли у него кое-что в багажнике.
— Что нашли, Медведь? Что?
— Прочные мешки для мусора. Отбеливатель. Щелочь. И топор.
С губ Дрей сорвался звук, никакого отношения не имеющий к ее тембру голоса и интонации.
— Томас и Фрид сейчас им занимаются.
Дрей вся вскинулась:
— Чем они занимаются? Им лучше не упоминать Тома Альтмана, и если Тим все еще жив…
— Они просто допрашивают его в отношении машины и всего, что обнаружено в багажнике. Но он не колется. Просто сидит со своей дурацкой самодовольной улыбкой. У него потерянный взгляд. И костяшки пальцев все в синяках и ссадинах.
— Он ехал от Тима, — Дрей глубоко вздохнула. — Или возвращался к нему.
— Может быть, он еще этого не сделал.
— Сейчас я не могу слышать выражение «может быть», Медведь.
Оба замолчали, и это молчание все тянулось и тянулось, пока Дрей почти не забыла, что разговаривала по телефону. Медведь зарычал и выдал целую серию шипящих и свистящих междометий:
— А что, если мне сказать Фриду и Томасу, чтобы они пошли попили кофе? А я сам поговорю с этим молодчиком и вытрясу из него дух.
Дрей прижала руку к переносице:
— Нет, нет, никакого насилия. Правила никто не отменяет даже в том случае, если речь идет о членах нашей семьи. Если бы правила отменяли в этих случаях, это означало бы, что они гроша ломаного не стоят. А мы должны подойти к делу серьезно. — Дрей поняла вдруг, что до сих пор стоит, и опустилась на стул. На нее нахлынула волна беспокойства, и она ждала, пока эмоции не улягутся. Она не сможет пережить еще одни похороны. Она не выдержит, если ей придется опознавать тело Тима, заглядывать в холодное лицо за маской Тома Альтмана — крашеными волосами и фальшивой бородкой. Вдруг среди моря печали в голове Дрей промелькнула одна идея, и она снова осознала, где находится.
— Медведь, — ее голос дрожал от волнения, — Медведь, а где машина Ли?
— На полицейской стоянке. Возле одной из коммун, которая расположена около Аламеда. [31] А что?
— Нам нужно сделать один телефонный звонок.
Пит Криндон, одетый в черные брюки, рубашку с закатанными рукавами и ботинки на десятисантиметровой подошве, нахально осклабившись, подошел к рабочему крепкого телосложения на стоянке конфискованных транспортных средств. Рабочий сидел в небольшой будке у передних ворот, которая гордо называлась «станция». За высоким забором, увенчанным колючей проволокой, виднелись стоящие вперемежку «феррари» и малолитражки, олицетворяя собой уравнительный рай для избранных. Рабочий потеребил подбородок и с подозрением уставился на сумку ядовито-оранжевого цвета, болтавшуюся на боку у Пита.
Рука Пита метнулась к бедру, он быстро продемонстрировал свое удостоверение и молниеносно убрал его:
— Дерек Клифстоун, Департамент национальной безопасности. Я ищу краденый «лексус» Ай-Эс 300. Номерные знаки: четыре-рентген-союз-Пол-ноль-два-два. Машину угнали сегодня утром у мужчины с Ближнего Востока, его имя Лео Хендерсон.
— Лео Хендерсон?
— Он персиянин. Там и белые бывают, приятель. — Пит наклонился, подвинув ногами в красно-коричневых мокасинах, и положил руку на пистолет в кобуре, пристегнутый у него к поясу. Он провел языком по внутренней стороне своей нижней губы и плюнул на поребрик. — Было бы здорово, если бы я смог взглянуть на машину сегодня.
Пит поставил оранжевую сумку на стойку, а работник стоянки неохотно застучал по клавиатуре компьютера.
— Если хотите ее осмотреть, вам придется сначала предъявить ордер — эй, погодите-ка, погодите, погодите! — Он вскочил со своего места. — Это еще что, черт возьми, такое?
Пит аккуратно застегнул свой противогаз. Потом он начал перебирать фильтры, бормоча себе под нос:
— Сибирская язва, оспа, зарин — ага, вот, нервно-паралитический газ. — Он привинтил фильтр к противогазу. — Сэр, у нас есть основания полагать, что в багажнике этой машины могут находиться опасные вещества. — Его голос звучал, как голос робота с металлическим эхом. — Скажите номер места на стоянке.
Мертвенно-бледный работник стоянки уставился на него.
— Скажите мне номер места на стоянке, пожалуйста.
Мужчина дернулся и потянулся к клавиатуре компьютера, опрокинув при этом чашку с кофе.
— Триста восемьдесят пять. В северо-восточной части.
— Спасибо. Пожалуйста, сэр, оставайтесь на месте. — Пит протянул мужчине визитку, печать Департамента национальной безопасности сверкнула золотом. — Это номер моего начальника. Если услышите звук взрыва, пожалуйста, немедленно с ним свяжитесь.
Перед тем как скрыться за первым рядом машин, Пит отсалютовал, и совершенно сбитый с толку растерянный рабочий ответил на этот жест. Пит стянул с себя противогаз и пригладил свои огненно-рыжие волосы.
Он быстро нашел машину Ли, полез под нее и прикрепил передатчик на дно. Направляясь обратно, Пит небрежно насвистывал — этот классический прием он перенял у мультяшного кролика Багз Банни.
Работник стоянки застыл на том самом месте, где Пит его оставил. Он напоминал робкого четырехлетнего ребенка, рассматривающего игрушку на пружинке, которая только что выскочила из коробки. Его мощные мускулы расслабились от облегчения при появлении Пита.
— Не та машина, приятель. Ты уж извини. — Пит пожал потную ладонь рабочего, коротко кивнул и пошел к выходу. — Твоя страна благодарит тебя.
Когда Медведь пинком открыл дверь комнаты для допросов, Хендерсон подпрыгнул на стуле. Томас и Фрид, сидящие на другом конце старого деревянного стола, синхронно поднялись.
— Оставьте нас.