Темный дом | Страница: 13

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Спасибо, не нужно, и так вкусно. — Джо чуть приподнял вилку. — Скажи, а Бек тоже приедет? Я звонил и ей, и ее мужу на мобильные, но так и не дозвонился.

Так Джо называл свою старшую сестру Ребекку. Она работала на студии, ездила подбирать площадки для съемок.

— Ребекка занята, как обычно. Опять что-то снимает, — ответил Джулио. — Ей эта работа очень подходит. В сумасшедшем доме она чувствует себя как рыба в воде.

— Отец с ней давно в ссоре, — сказал Джо Памеле.

Та отвернулась. Джулио сделал вид, что не слышал реплики сына.

— Как дела у Шона? — спросил он.

— Замечательно. Понемногу обустраивается.

— Обычно это занимает месяцев пять. После чего следует возвращение домой.

Джо посмотрел на отца.

— Возможно, это у нас в генах, — заметил он и повернулся к Памеле. — Я провел детство в Бруклине, затем мы все переехали в Луизиану, где отец нашел себе новую работу. После развода я с матерью вернулся снова в Бруклин, а потом в течение нескольких лет жил то с матерью, то с отцом, сначала в квартире, а потом уже в этом доме. Отучившись в университете, я уехал на несколько лет в Луизиану и затем снова переехал в Нью-Йорк. И вот теперь живу в Ирландии.

Памела рассмеялась.

— Вам пришлось много поездить. Так, значит, вы учились в университете?

Джо кивнул.

— Может быть, в том же самом, что и ваш отец?

Джо снова кивнул.

— А я и не знала, — удивилась она и повернулась к Джулио.

— Недолго я там проучился, — добавил Джо.

Джулио закашлялся.

После обеда они перешли в гостиную, устланную толстыми мягкими коврами. У одной из ее стен стоял длинный широкий диван, обтянутый белым с золотом гобеленом, на окнах висели тяжелые бархатные шторы. Анна называла эту комнату кошмарной и безвкусной.

— Итак, ждем свадьбу? — нарушил неловкое молчание Джо.

Джулио и Памела переглянулись.

— Видишь ли… — начал Джулио. — Дело в том, что мы уже поженились. И свадьба уже была. На прошлой неделе, в Лас-Вегасе.

— В Лас-Вегасе, — повторил Джо.

— Да. — Памела кивнула. — Я понимаю, ты огорчен. — Она пожала плечами и закончила уже тише: — Все прошло замечательно.

— Ну ты даешь, отец. Как всегда, оригинален. Меня еще никогда не приглашали на свадьбу, которая бы к моему приезду уже закончилась. Ну, поздравляю. Вот уж праздник так праздник.

— Что сделано — то сделано. В любом случае я очень рад, что ты к нам приехал.

— Я тоже, — сказал Джо. — Тогда спокойной вам ночи, я пойду спать.

Он поставил на стол недопитый бокал и отправился в свою комнату. Там он включил телевизор и лег в постель. Уже позже, услышав, как хлопнула дверь спальни отца, он поднялся и пошел на кухню сварить себе кофе. С чашкой кофе в руках он направился в зал. Его влекло дальше, в рабочий кабинет. Он вошел в него. Громадная квадратная комната, обставленная стеллажами книг, в которых отражалась вся научная карьера его отца. Библиотека начиналась с изданий шестидесятых годов по общей энтомологии: справочники, обзоры. Затем шли книги по сельскохозяйственной энтомологии, рассказывающие о слепнях и комарах.

Джо исполнилось четыре, когда его отец поступил в Корнеллский университет. Тогда ему было двадцать семь, и он работал как проклятый, чтобы оплатить учебу. В их маленькой округе он был единственным отцом, отправляющимся по выходным не в бар, а в университет или библиотеку. Джо вдруг ощутил приступ гордости за отца. Но тогда ему совсем не нравилось, что отец уходит от него даже в выходные, оставляя играть одного.

Задние ряды книг указывали на последнюю специализацию Джулио. Джо водил глазами по толстым корешкам, читая названия увесистых томов: «Определение времени смерти», «Разложение тела и его идентификация», «Трупная фауна», «Судебная энтомология: использование членистоногих в следственной практике». Ниже стояли четыре одинаковые книги «Как определить дату: справочник по судебной энтомологии» с фамилией отца: Джулио Лаккези. Ряд за рядом Джо просматривал книги, связывающие энтомологию с судебной медициной. В самом низу, у пола, он наткнулся на то, что искал, — толстую рукопись, сотни пожелтевших листов текста, перевязанных синенькой лентой и уложенных в папку. Сердце его екнуло. Он достал ее, стряхнул тонкий слой и прочитал название: «Энтомология и время смерти: изучение в реальных условиях». Ниже стояли фамилии авторов. Одна из них его — Джозеф Лаккези. Эта работа писалась в 1982 году, тогда ему было всего девятнадцать лет, он учился на втором курсе университета. Друг отца, профессор Луизианского университета Джим Бармуа, пригласил его принять участие в исследованиях, которым суждено было сделать прорыв в судебно-медицинской энтомологии.

— Жалеешь? — раздался сзади голос отца.

— Нет, нисколько, — ответил Джо не оборачиваясь.

— Полагаю, ты не вполне понимаешь, что потерял.

— А ты не вполне понимаешь, что я приобрел.

— А о Джиме ты подумал?

— Подумал. Я понимаю, что для него эти исследования очень много значили. А теперь подумай обо мне. Вместо того чтобы таращиться в микроскоп и выяснять, когда появился труп, я ловлю мерзавцев, чтобы они не оставляли за собой трупы.

— Ну и как успехи?

— Чего?

— Ты сказал, что ловишь мерзавцев, которые оставляют за собой трупы. Вот я и спрашиваю — много ты их поймал? Или уже наловился? Анна говорит, что ты стал плотником. Вполне библейская профессия.

— Какое тебе дело?

— А такое, что сейчас ты вполне мог бы стать академиком, вместо того чтобы столы строгать.

— Ты не Анну, а меня слушай. — Джо резко повернулся и ткнул пальцем в отца. — Больше я с тобой на эту тему разговаривать не буду. Что тут у тебя происходит — не мое дело. Но и ты тоже не лезь ко мне. — Джо бросил на пол рукопись и вышел из комнаты.


Памела с трудом жевала завтрак. Джо в основном молчал, отвечал односложно. Спал он отвратительно, часто ворочался, скрипел зубами во сне.

— Очень не хотелось бы уезжать от вас в день свадьбы, — с натянутой улыбкой произнес он, вставая из-за стола. — Но что делать?

Джо поднялся в свою комнату, взял чемодан и сумку и спустился в зал. Все это время отец сопровождал его.

— Может быть, останешься еще на несколько дней? Какой смысл так торопиться?

— Я приехал не в гости, а на свадьбу! — отрезал Джо. — А раз она закончилась еще до моего приезда, мне остается только поздравить вас. Памела — замечательная женщина. Считай, что тебе повезло. А я хочу провести пару дней с Дэнни и Джиной.

— Понятно. Ну, как хочешь.

— Правильно. Именно так я и хочу.


Было уже темно, когда Анна пошла закрывать ворота. Она задвинула металлическую щеколду, навесила замок и уже собралась было идти обратно в дом, как вдруг заметила на другой стороне дороги фигуру мужчины и огонек сигареты.