Запретная книга | Страница: 77

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Да будет так. Скажем, что Господь велел добиться единства и сплоченности у себя дома.

— Если мне позволено будет высказаться, это наиболее верный способ подачи.

— Да, мы считаем так же. Что ж, к завтрашнему дню подготовьте черновик энциклики. Она должна быть распространена широко, повсеместно. Вы свободны, префект. Ступайте с миром.

Джон поклонился.

— Да простит меня ваше святейшество, но я считаю, в энциклике стоит перечислить все шаги, которые ваше святейшество намеревались предпринять, и обозначить, что они приостановлены, дабы решения Второго ватиканского собора действовали и далее. Третий собор перенесен на неопределенный срок, хотя «отменен» будет предпочтительней. Думаю, в таком виде послание святого отца прозвучит громко и ясно.

Папа римский состроил гримасу и закрыл лицо руками. В конце концов он согласился.

— И еще, если позволите, святой отец сделает открытое заявление.

Папа удивленно посмотрел на Джона — тот воспринял взгляд как сигнал и продолжил:

— Касательно деканонизации святого Бернара Клервоского как зачинщика Первого крестового похода — полагаю, надо его реабилитировать, провести службу за упокой его души на праздник Девы Марии. Святой Бернар должен стать известен как рыцарь Девы: его почитание Божьей Матери должно служить примером. — Папа молчал, и Джон продолжил: — Ваше святейшество, я понимаю, такой разворот на сто восемьдесят градусов вызовет большие волнения. Если церковь обращает внимание на волю народа, то, думаю, политикам надлежит поступать так же. Между нами: мы можем привести Европу в чувство.

Папа римский, подумав, выпрямился и произнес:

— Да будет так. Вы известите о нашем решении сенатора Роулендсона сегодня же. А мы переговорим с епископом Сковолони. И да пребудет с нами Господь наш Иисус.

Лео поблагодарил служанку и закрыл дверь отведенной ему комнаты. Как и все комнаты в «фермерском домике» Найджела, она была обставлена отлично отполированной антикварной мебелью и оснащена всеми современными удобствами. В те времена, когда крестьяне работали на виноградниках и в оливковых рощах, простирающихся до самого леса вдали на севере, дом был фермерским… Сейчас его можно было назвать «шато».

Лео с вожделением посмотрел на кровать — хотелось упасть на нее и проспать сутки. К сожалению, Найджел умудрился совместить совершенное убежище для изможденного гостя с негостеприимнейшим обращением — закатил вечеринку. Лео неохотно открыл высоченный шкаф, чтобы забросить туда рюкзак, и обнаружил синий костюм, сорочку, носки, черные туфли, галстук и даже нижнее белье. К лацкану пиджака была приколота записка: «Сегодня вечером ты должен выглядеть на миллион. О.».

Сняв наряд, подаренный Маркусом, Лео переоделся в одежду поскромнее и подумал, не избавиться ли по возвращении домой от затасканного профессорского гардероба. Может, взять за правило выглядеть поэлегантнее? Он представил, как станут потешаться над ним студенты, если он явится на лекции в «Дольче и Габбана». «Смешно, профессор Кавана».

Внизу в зале громко разговаривали многочисленные гости. Найджел болтал с Тедди, Маркусом, Нико и их женами — они сгрудились у барной стойки с шампанским. Орсину Лео заметил моментально — она сразу бросалась в глаза.

Встретившись с Орсиной взглядом, Лео понял, что она — чужая у себя дома — умоляет избавить ее от навязанного веселья. Орсина подошла к нему.

— Я скучала по тебе, Лео.

— И я по тебе, Орсина. Замечательно выглядишь.

— Сядешь за стол рядом со мной. Думаю, вместе мы это как-нибудь переживем.

— Вообще-то я хотел наесться.

— Мы с тобой похудели и ни о чем другом и думать не можем.

— Верно. К тому же костюм на мне — с запасом. Спасибо, что предусмотрела и это… — Хотелось добавить «любовь моя», — слова просились на язык, но Лео сдержался.

— Я ни о чем не могла думать две недели. — Орсина едва не заплакала, но смело добавила: — Я не про костюм — купила его вчера днем в Ницце.

— Ты угадала даже размер обуви. Как?

— Женщины такое замечают. Время приступать к обеду.

Стол накрыли на двадцать четыре персоны, и это был праздник гурмана — дары моря. На столе стояли огромные блюда с колотым льдом и в каждом — гора крабов, речных раков, креветок, устриц, мидий и морских гребешков с коралловой икрой. Шампанское лилось рекой. Наконец едоки оторвались от пиршества, обозревая пустые раковины моллюсков, словно победители подводного сражения. Найджел воспользовался моментом, чтобы сказать несколько слов.

— Леди и джентльмены, мне доставило безграничное удовольствие принять у себя «Пиратов Пензанса». Как вам известно, в этом году победила команда славной яхты «Шалунья». Пошалили на славу!

Раздался дружный смех и притворные стоны присутствующих.

— Итак, за моих дорогих друзей: Тедди, Никки, Нико, Маркуса! Не забудем и об их утонченных супругах, Софи и Полине, которые, я уверен, выполняли всю тяжелую работу. Сегодня они завершили двадцать седьмую пиратскую регату, всего три раза попавшись в сети и капканы бюрократизма. С таким результатом они на два очка обошли команду «Веселого вдовца», экипаж которого заслуживает почетного упоминания. Но, по правде, вы все заслужили почетного упоминания, вот почему мы собрались.

Кто-то затянул корабельную песню. Француженки переглянулись, вежливо улыбаясь. Пошли песни погрубее, а по кругу передавались сотерн и портвейн. Лео вышел из-за стола.

Возвращаясь из туалета, он свернул не туда и попал в библиотеку, где стоял диван. Лео прилег на него и моментально уснул.

Орсина вскоре покинула вечеринку и отправилась к себе в кабинет, где обнаружила Лео. Она накрыла его покрывалом и поцеловала в лоб. Остальные гуляли до четырех часов утра, а Лео преспокойно спал.

Он проснулся примерно в десять и вернулся к себе в комнату, где первым делом проверил, на месте ли запретная книга. Лео принял душ и переоделся в обычную одежду, накинув кожаную куртку. Дом все еще спал.

«Похмелье будет то еще», — сказал себе Лео.

В его апартаментах стоял холодильник со всем необходимым для скромного завтрака. Последние две недели любая роскошь казалась Лео верхом блаженства. Он выглянул в окно и решил, что вернулся в Эдем: садовники подстригали лавровую изгородь, за которой простиралось бескрайнее поле, где паслись отары черных овец.

«Орсина, — вспомнил Лео. — Где она?»

Он спустился по лестнице в гулкий холл, вышел во внутренний двор, усыпанный гравием. На северной стороне — низенькая постройка из камня и кирпича, по краям которой стояли приземистые башни с черепичной крышей. По большим воротам Лео догадался, что это либо конюшни, либо каретный сарай. Заглянув в окна, он увидел знаменитую коллекцию спортивных автомобилей Найджела. Лео автомобилями не интересовался, но узнал «роллс-ройс» и сумел определить примерную стоимость коллекции.