Однажды в Хорс-тауне | Страница: 46

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Вот только тварь была мертва и, судя по всему, довольно давно — уж точно больше недели.

— Не знаю, Гил. Не знаю…

«Хорошо, что в канализации темно, и он не видит, как я побледнел», — подумал Винс и шумно сглотнул.

Нуб не соврал: в канализации под Хорс-таун ом действительно обитал монстр-людоед. Однако кто-то вспорол ему брюхо задолго до того, как им с Рисби пришла в голову мысль навестить зловещую берлогу.

Так, сказал себе детектив. Мегпи мертва, переживать не о чем. Но… Он еще раз посмотрел на труп мегпи. Кто мог совладать с такой тварью?

— Пойдем отсюда, Винс, — неожиданно заскулил Гил.

Его испуганный голос заставил сыщика вздрогнуть и еще крепче стиснуть рукоять «Питона». Вроде бы опасности нет… Но отчего-то все равно не по себе.

— Погоди минуту, Гил, — сказал детектив, стараясь, чтобы его собственный голос не дрожал. Винс хотел подбодрить приятеля, которого так неосторожно втянул в фантастическую передрягу. — Мне нужно все тут осмотреть…

— Пойдем, Винс, — не унимался Рисби.

Винс повернулся к таксисту, намереваясь сказать еще пару слов, но вместо этого выкрикнул:

— Гил, ложись!

Тело сработало быстрей, чем мозги. Едва Рисби растянулся по полу, Новал стал жать на курок, покуда все шесть пуль не покинули барабан.

Уродливое зеленокожее существо, отдаленно напоминающее женщину, перемахнуло через перила и нырнуло в реку отбросов. Поток мигом поглотил тварь и понес куда-то, в одном ему ведомом направлении.

Прошла минута, затем другая, а Винс все не решался пошевелиться. Правая рука сжимала револьвер, левая — фонарик. В кармане плаща стало шестью дырками больше.

Таксист тихо бормотал и дрожал, укрыв голову руками.

— Гил, — тихо позвал его Винс.

Рисби ответил не сразу. Прошло не меньше минуты, прежде чем он глухо спросил:

— Что?

— Все позади. Вставай, — успокаивающим тоном сказал детектив.

— Точно? — недоверчиво поинтересовался Рисби.

— Э… Да. Этот… Негодяй… — Винс не решился сказать, кто был за спиной Гилмора на самом деле, — уже кормит… Рыб. Или кто там живет в этой проклятой речке?

— Ты пристрелил его?

— Да. Всадил все шесть пуль. Точно в грудь. Все до одной.

«Интересно, я попал в нее хоть раз?» — подумал он про себя.

— Ты уверен, что на звуки выстрелов не нагрянут его дружки?

— У него нет дружков. Это маньяк-одиночка. Таким не нужны сообщники — нужна только кровь.

— Судя по всему, это был не просто маньяк, — проворчал Гилмор, поднимаясь.

«Неужели догадался?» — мелькнуло в голове у детектива. Он уже прокручивал в голове текст объяснения, когда таксист добавил:

— Походу, он еще и каннибал в придачу. Не зря ведь столько костей на полу, верно?

— Верно, — кивнул Новал.

— А та тварь? Что это за чудовище?

— Может быть, аллигатор?

— Что-то не больно похоже.

— Ну, мало ли, может, какой-то особый подвид?

Такое объяснение, видимо, вполне устроило таксиста, потому что вопросов по поводу мегпи он больше не задавал.

«Черт, интересно, откуда взялась вторая тварь? Она тоже мегпи? Черт, все случилось так быстро, я совсем не успел ее разглядеть!».

— Скольких людей успел прикончить этот негодяй? — спросил Гилмор.

— Человек десять, возможно, — пожав плечами, ответил Винс. — Хотя не знаю… Меня наняли родители младенца, которого он зарезал несколько дней назад.

— Ты сумел отыскать его за несколько дней? — спросил Рисби.

— Я так не думаю. Негодяй, которого я пристрелил, мало похож на то существо, что я ищу.

— Что это значит?

— Это значит, что мой информатор навел меня не на того маньяка, — скрипнув зубами, ответил Новал.

Мегпи не имела отношения к убийству Джонни. А это значит, рисковали они зря. Винс вспомнил лицо второго монстра и невольно поежился: до того ужасным оно было. Интересно, почему чудовище, вместо того, чтобы прикончить их с Гилом, поспешило убраться?

— Отлично. Просто здорово! — воскликнул Гилмор, смешно всплеснув руками. — Мы лазим по занюханным тоннелям, нас едва не убивает маньяк со склонностями каннибала, а потом выясняется, что твой информатор навел нас не на того ублюдка!

— Я не предполагал, что в городе не один, а целых два маньяка-людоеда, — заметил Винс. — Этот урод спутал мне все карты!

— Боже, мужик, да он мог прикончить нас! И сожрать. Сожрать, как и других до этого. Ты понимаешь?!

Похоже, еще немного, и у Гилмора случится истерика. Нужно поскорее выбираться наружу, пока его окончательно не накрыло…

— Уходим, — быстро сказал Новал и первым двинулся к лестнице.

Уже поднимаясь по ступенькам, он бросил последний взгляд на мутную реку помоев. Куда направился второй монстр? И причастен ли он к смерти мегпи?

В любом случае, им лучше поскорее убираться из канализации. Мало ли, какие еще чудища здесь обитают?

Снаружи шел дождь. Мелкий, противный, он тоненькими иголочками покалывал лицо, заставляя щуриться и опускать голову. Небо напоминало запыленный асфальт — серый, с мелкими рыжими крапинками. Словно экран телевизора, который не протирали пару недель. Но небо, в отличие от телека, не протрешь — слишком высоко тянуться, и оттого — лень.

Выбравшись, Новал стал отряхивать плащ. Справившись с плащом, он закурил. Таксист вернул крышку на место и ногой проверил, плотно ли она села. Некоторое время они стояли молча, размышляя каждый о своем.

— Что будешь делать теперь? — спросил Гилмор. Он уже немного успокоился.

Новал пожал плечами:

— Не знаю. Вечерком наведаюсь к своему информатору, скажу ему, что он ошибся, что это не тот, кого мы искали. Возможно, он нароет что-нибудь еще, и в следующий раз я найду убийцу мальчишки…

— Никаких гарантий, естественно?

— Да о каких гарантиях может идти речь, Гил? Какой-то мерзавец убил младенца. Родители наняли меня, чтобы я нашел убийцу. Я обратился к своему информатору и рассказал ему все, что знал, а он подкинул мне наводку. Какие уж тут гарантии? Другое дело, что родителям это все не объяснишь. Им нужен результат. А чем дольше я ищу маньяка, тем меньше у меня шансов на успех. Поэтому я цепляюсь за любую ниточку, которую только могу нащупать, поэтому прорабатываю любую версию.

— Я понял, — кивнул таксист.

— Ладно, меньше слов — больше дела. Пойдем отсюда?

Рисби не возражал. Они покинули проулок и двинулись по Дрим-стрит к пересечению с Кэролайн. Дорогой почти не разговаривали — так, обменялись мыслями по поводу дурацкой погоды.