Высокий, подтянутый пятидесятилетний мужчина в белоснежном платке-куфии на голове, обрамленном двумя веревочными кольцами, свидетельствующими о его паломничестве к святым местам Мекки, в таких же белоснежных одеяниях, поверх которых был накинут плащ из тонкой верблюжьей шерсти, в окружении десятка телохранителей следовал на белом с золотистой гривой породистом скакуне от своей резиденции к посадочному полю аэропорта.
Над кавалькадой с едва слышным шумом пронесся небольшой гражданский вертолет. Совершив стремительный разворот, винтокрылая машина опустилась на бетонную площадку. Когда шейх подъехал, его уже ждал пожилой мужчина с мятым лицом, в очках с дымчатыми стеклами, в идеально отутюженном костюме серого цвета в косую белую полоску. В правой руке он держал тонкий кожаный кейс, левой – опирался на титановую трость. Его бледное лицо не выражало абсолютно никаких эмоций, он бесстрастно следил за приближением всадников.
Подъехав к вертолету, Салех Фейсал проворно, словно подросток, соскочил с коня и на европейский манер поздоровался с гостем.
– Здравствуйте, доктор. Мы вас уже заждались.
– Я тоже рад вас видеть, герр Аль-Кадиб, – церемонно ответил прилетевший, пожимая унизанную перстнями холеную руку принца. – Надеюсь, ваш экстренный вызов того стоил?
– Стоил, – кивнул шейх. Мужчины вели разговор на немецком языке – хозяин благодаря родителю и маститым педагогам знал его так же хорошо, как арабский.
– Нам есть что обсудить, поэтому не будем тратить время на пустые разговоры. – Салех поднял руку, и тут же к ним подкатил кабриолет-электромобиль, за рулем которого сидел молодой аравиец-водитель.
Едва авто остановилось, он выскочил наружу и открыл дверцу. Шейх с гостем удобно разместились на широком сиденье, обтянутом тончайшей кожей. Чуть слышно хлопнула дверца, и электромобиль бесшумно тронулся с места. Мимо поплыли огромные ангары, выстроенные из листов гофрированного алюминия; торцевые стены некоторых, как бородавками, были увешаны коробками кондиционеров. С противоположной стороны ютились, нагромождаясь друг на друга, древние глинобитные дома с плоскими крышами и узкими, как бойницы, окнами. Мимо электромобиля пронеслись несколько всадников в черных одеждах, за их спинами крыльями гигантских ворон развевались плащи. Выглядели они ужасающими и величественными одновременно.
В Мадина Эмана слились воедино седая древность и новомодная современность, здесь бок о бок двигались арабские скакуны и электромобили, верблюды и грузовики.
– Желаете что-нибудь выпить, герр Мерк? – на правах хозяина гостеприимно спросил Салех, когда они с гостем вошли в его рабочий кабинет.
Бар был вмонтирован в стену и прикрыт шелковым гобеленом с горным пейзажем. Как истинный правоверный шейх не мог себе позволить открыто держать в помещении алкоголь, поэтому прикрыл бар картиной. Сам принц категорически не воспринимал алкоголь, Коран это запрещал. Однако он был не только верующим аравийцем, но и политиком, который знал, что в его ремесле приходится порой иметь дело с нужными людьми, и далеко не всегда они одной с ним веры.
– Можно немного бренди, – ответил гость. В приглушенном свете кабинета он мог себе позволить снять очки, затем сел в кресло и, аккуратно оттянув штанину выглаженных брюк, закинул ногу на ногу. Приняв из рук шейха бокал, сделал небольшой глоток, задержал во рту, наслаждаясь вкусом напитка. – Так зачем, принц, вы меня так экстренно вызвали?
– После провала с покушением на Бен-Кайефа вы, дорогой профессор, сказали, что нужно изменить подход к нашему проекту, и отправились творить в свою лабораторию на Мальту. Потом сообщили, что вам необходимы образцы для усовершенствования проекта. – Салех Фейсал даже в своей резиденции опасался вслух говорить о пленниках, которых ему вез Гафар.
Мерк с интересом посмотрел на принца, допил бренди и негромко спросил:
– Экземпляры подходящие?
– Лучшая комбинация с Востока и Запада. Если их правильно использовать, это легко взорвет не только здешние политические слои, но и весь Ближний Восток, и, возможно, Северную Африку.
– Интересно, интересно… – В глазах доктора появился нездоровый азартный интерес, всем телом он подался вперед. – Неужели вам посчастливилось добыть высокопоставленных янки и русского?
– Именно такая выпала комбинация.
– Одним махом взять два козыря… гм, как же вам это удалось?
Салех красноречивым жестом вознес руки к потолку, потом провел ладонями по аккуратно подстриженной бороде.
– Аллах всемилостив, и если одаривает нас, то сыплет свои дары из рога изобилия.
– У вас поэтический слог, принц. Не пробовали писать, скажем, короткие стишки? Например, как Омар Хайям?
– Нет, не пробовал, – без тени улыбки покачал головой шейх Аль-Кадиб и добавил: – Мне больше по душе творчество Хасана ибн Саббаха [9] .
– Конечно, ну как же я мог забыть, на чем строится весь наш проект, – Мерк легко для своего возраста поднялся из кресла, прошел к бару и без позволения хозяина на добрую треть наполнил пузатый бокал бренди. Основательно приложившись, сказал: – Так хотелось бы поскорее увидеть эти замечательные образцы.
– Скоро их доставят в Мадина Эмана, – пообещал принц Салех Фейсал Аль-Кадиб…
Серебристый «Ситроен» свернул с главной дороги и заехал на парковочную площадку. Время было относительно раннее, солнце едва перевалило за полдень, и стоянка была полупустая.
Из остановившегося автомобиля выбрались три женщины – высокие, одетые в просторные черные хламиды, а лица их и головы прикрывали никабы – платки с повязкой, прикрывающей все лицо. И лишь для глаз оставалась узкая полоса.
Женщины выстроились цепочкой и гуськом двинулись в сторону гостиницы «Приют бедуинов».
Шарм-эль-Шейх, «царский залив», являлся настоящей жемчужиной Красного моря. Город-курорт, город – вечный праздник, застроенный как первоклассными отелями, так и более дешевыми, но также комфортабельными туристическими деревнями, разбросанными, как золотые россыпи, по берегам реки Наамы, утопающими в зелени тропических деревьев.
Покинув стоянку, женщины оказались на широкой улице, по обе стороны которой тянулись ряды дорогих магазинов. За их стеклянными витринами притягивали взгляды туристов ювелирные изделия, модная одежда, аксессуары, сувениры, атрибуты для активного отдыха, экипировка дайверов и любителей джип-сафари.
Неожиданно одна из мусульманок остановилась перед большой зеркальной витриной, несколько секунд пристально рассматривая себя в ее отражении, потом мужским баритоном по-русски проговорила: